— Где находится конференц-зал? — щебечу я и делаю несколько глубоких вдохов, затем следую за Стью в большой конференц-зал. Я могу это сделать. Я справлялась с гораздо более сложными вещами — крупными ограблениями в возрасте двенадцати лет, потерей мамы и папы, нахождением в воздуховоде в течение десяти часов… Это ничто. Это всего лишь собеседование.
Я сажусь, и трое мужчин устраиваются напротив меня. Кресла большие и мягкие, но едва вмещают мускулистое тело Джексона. Он слегка поворачивается, не сводя с меня глаз. Мужчина может запугать, даже сидя.
Я позволяю себе слегка нахмуриться в его сторону. Он солгал мне. И теперь он заставляет меня проходить с ним собеседование, как будто этот день может стать еще более неловким.
Он встречает мой сердитый взгляд приподнятыми бровями.
Почему, о, почему я сказала все эти слова в лифте? Это было так, как будто я проглотила сыворотку правды.
Возможно, это одна из сверхспособностей Джексона: заставлять людей рассказывать ему каждую мысль, которая приходит в голову. Я никогда ни с кем в своей жизни не была так искренна. Я миллион раз врала, но получив немного утешения после приступа паники, и все мои тренировки пошли прахом. Мой отец прочитал бы мне лекцию — если бы он был еще жив.
Стью перекладывает какие-то бумаги и подсовывает одну мистеру Кингу.
— Вот ее резюме, — говорит он. — Вы можете видеть, что ее квалификация весьма впечатляет.
Стью определенно преувеличил мое резюме. Конечно, я с отличием окончила Джорджтаунский университет по специальности «Информатика» — после того, как убедила их разрешить мне посещать все мои занятия онлайн, — но мой опыт работы заключался в написании кода для игровой компании, где я сейчас работаю. Это единственное место работы, которое было официальным. Есть много вещей, о которых я не могу упомянуть. Результат: на бумаге я выгляжу не так впечатляюще.
— Все ее профессора дали восторженные рекомендации, — продолжает он, выглядя немного взволнованным.
Хотя и вполовину не так взволнован, как я. Не помогает и то, что Джексон Кинг смотрит на меня так, будто знает секреты моей жизни. Вот это ужасающая мысль.
— Вы хотите начать? — спрашивает Луис Кинга.
Кинг откидывается на спинку стула и скрещивает длинные элегантные ноги. Черт. Я всегда пускала слюни на его фотографии в интернете, но вживую он еще красивее. Фотографии не воздали ему должного — даже разворот в журнале «Тайм», когда он был назван «Человеком года» за решение мировых проблем мошенничества с кредитными картами. На самом деле в нем вообще ничего не говорит о «гике». С густыми темными волосами, зачесанными на бок, квадратной челюстью и нефритово-зелеными глазами он выглядит суровым. От него также веет опасностью, его сила едва сдерживается дорогим костюмом.
Он поднимает взгляд на меня, его лицо превращается в непроницаемую маску.
— Что ты знаешь об информационной безопасности, Кайли?
Я сплетаю пальцы на столе. Нет смысла нервничать. Я упустила все шансы, которые у меня были на получение этой работы, когда назвала его ненормальным социопатом в лифте. Вероятно, он просто хочет отомстить и заставить меня просидеть самое неловкое собеседование в истории мира — это его излюбленная форма пытки.
К черту всё. Я не получу эту работу. Зачем оставаться и страдать?
Я отодвигаю свой стул и встаю.
— Знаете, я не думаю, что это хорошая идея.
Стью вскакивает на ноги, выглядя сердитым.
— Почему нет? Подождите минутку.
— Мне жаль, что я отняла у вас время.
Стью встает между мной и дверью, как будто не собирается меня отпускать. Его работа, должно быть, поставлена на карту, если он не сможет заполнить эту вакансию. Не моя проблема, приятель. Что он собирается делать, останавливать меня телом, если я попытаюсь вырваться?
— По моему, я облажалась с этим собеседованием еще в лифте. Так что я просто уйду сама. Спасибо вам!
— Сядьте, мисс Макдэниел, — командует Кинг, его глубокий звучный голос подобен стали.
Я останавливаюсь как вкопанная. Черт, он еще сексуальнее, когда суров. Как и в лифте, мое тело реагирует, соски твердеют, прелести становятся влажными.
Его ноздри раздуваются, как будто он чувствует этот запах. Но это просто смешно. Он все еще сидит, но нет никаких сомнений в том, кто владеет властью в комнате.
Я тянусь к стулу, немного пошатываясь. И не только из-за каблуков.
— Хорошо, сэр. — Я опускаюсь обратно.
— Спасибо. Я задал вопрос и ожидаю ответа.
Черт бы побрал этого человека. Он полон решимости заставить меня страдать. Я потираю большой палец кончиком указательного пальца, затем опускаю руки на колени, чтобы перестать ерзать.
— Мистер Кинг, я прошу прощения за то, что наговорила о вас в лифте… я была очень груба и… неуважительна.
Выражение лица Кинга не меняется. Он смотрит на меня с холодной оценкой.
— Отвечайте на вопрос.
Ладно. Догадываюсь, что он просто проигнорирует мои извинения. Я бы ответила сарказмом, но пообещала себе, что буду держать себя в руках.