Читаем Искушение маркиза полностью

Он направился в свою комнату, чтобы приготовиться к отъезду. Чем скорее он уедет отсюда — от нее, — тем лучше.

Ему необходимо уехать, пока она снова не посмотрела на него своими большими умоляющими голубыми глазами. Пока она вновь не вызвала у него нежелательные чувства. Пока он не поддался искушению вернуться и вспомнить то, что было между ними.

Глава 14

Нам любовь на миг дается.

Тот, кто весел, пусть смеется:

Счастье тает, словно снег.

Можно ль будущее взвесить?

Ну, целуй — и раз, и десять:

Мы ведь молоды не век.

У. Шекспир. «Двенадцатая ночь»


Оливия побежала в комнату тети. Ее сердце было разбито, и она хотела обратиться к своей матери, но ее мать находилась в Эссексе, в Уэстон-Мэноре, а тетя Кейт — рядом. Эмоциональное состояние Оливии еще более ухудшилось за те несколько минут, которые потребовались ей, чтобы добраться до другого конца замка, поэтому, когда тетя открыла дверь, Ливви, рыдая, бросилась в ее объятия.

— Боже милостивый, дорогая, что случилось? Тебе плохо?

Тетя поспешно ввела ее в комнату.

Оливия кивнула.

— Садись у камина. Я дам тебе халат, пока ты не замерзла.

Тетя накинула ей на плечи теплый стеганый халат и села рядом, поглаживая ей спину, пока рыдания Ливви не стихли, перейдя в прерывистое дыхание и шмыганье носом.

— Полагаю, вас удивило то, что я разбудила вас среди ночи, — сказала Оливия. — Извините, но я не знаю, к кому еще можно обратиться.

— Ш-ш-ш. Ясно, что ты чем-то очень расстроена. Мне было бы обидно, если бы ты сочла невозможным прийти ко мне в любое время. Надеюсь, ты расскажешь мне о причине твоего расстройства, когда будешь готова.

— Боюсь, произошло непоправимое. Мне необходимо уехать отсюда как можно скорее.

— Понятно. — Тетя внимательно посмотрела на нее. — Вероятно, это как-то связано с моим пасынком?

— Да, — подтвердила Оливия.

Тетя Кейт взяла ее руку.

— Я уверена, ты любишь его, а он любит тебя.

Она проигнорировала недоверчивое фырканье Ливви.

— Не позволяй ему отпугивать тебя. За его внешней неприветливостью скрывается мужчина, который нуждается в любви и который способен беззаветно любить в свою очередь.

— Меня ничто не пугает, но мы поссорились сегодня. И он, — она сделала глубокий вдох, — он больше не хочет видеть меня. Никогда. Он намерен уехать как можно скорее и не вернется сюда, пока я не покину замок.

— Похоже, дело плохо. Должно быть, это серьезный конфликт.

Оливия нервно накручивала локон на палец.

— Я не сказала бы, что это серьезный конфликт.

Она встала, избегая взгляда тети, и подошла к кровати. Затем забралась на нее и легла на спину, прижав подушку к груди. Она смотрела на замысловатую вышивку балдахина, подыскивая правильные слова.

— Мне трудно поверить в твердость его решения. Изменение в его настроении произошло слишком внезапно. Все было хорошо, и я думала… — Ее горло сжалось. — Впрочем, не важно, что я думала. Мне казалось, что он делает успехи.

— Полагаю, речь идет о Джейсоне. Так в чем он делает успехи?

— В том, чтобы оставить свое горе в прошлом, — пояснила Оливия. — Вы знаете, что это одна из причин, по которой я приехала сюда.

— Признаюсь, я не знала этого. Ты говорила, что тебе хочется приключения.

— Да, но я хотела также помочь Джейсону. Я никогда не верила в божественное предначертание и влечение, о которых упоминается во многих книгах, однако я знаю, что должна была приехать сюда. — Она перевернулась на бок, чтобы видеть тетю. — Это ниспослано мне судьбой. Или, может быть, Лорой.

— Лорой? — испуганно произнесла тетя Кейт. — Ты имеешь в виду жену Джейсона? Как она могла повлиять на твой приезд сюда? — Тетя нахмурилась, обеспокоенно глядя на Ливви. — Я помню, что говорила о привидении в апартаментах маркизы в день нашего прибытия, но я не имела в виду это буквально. Я только хотела сказать, что память о ней по-прежнему пребывает здесь.

Оливия вздохнула:

— Да, в этом-то вся проблема.

— Моя дорогая, боюсь, я не понимаю тебя. Я думаю, тебе следует рассказать мне все с самого начала.

— Но на это потребуется время, — предупредила Ливви.

— В таком случае начни прямо сейчас. Я едва ли смогу помочь тебе, не зная ситуации.

— Думаю, все началось, когда я разбирала библиотеку в замке Хейли. Я сняла с полки один из томов, и из него выпал сложенный листок бумаги с восковой печатью.

— Мне почему-то кажется, что тебе не хватило силы духа положить его на место непрочитанным.

— Возможно, в нем содержалось что-то очень важное. В любом случае печать следовало удалить, так как она создавала помеху в форзаце книги.

— И твое беспокойство о книге подвигло тебя на то, чтобы прочитать частную корреспонденцию?

— Мне захотелось узнать, что там написано.

— Признаюсь, я поступила бы точно так же. Продолжай, не томи меня. Ты ведь не стала бы соблазнять меня аппетитным кусочком, если бы не предполагала, что мне захочется укусить его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэстон

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер