Читаем Искушение вампира (ЛП) полностью

– Я думаю, что земля – это был отвлекающий маневр, призванный отвести наше внимание от настоящей повестки дня, то есть от попытки собрать все цели в одном месте в одно время. – Он откинулся на стуле, давая Миранде возможность обдумать сказанное.

Через некоторое время она кивнула:

– В этом есть смысл, но кто ещё был целью? Кроме меня, конечно. Моя тётя?

– Может, и она, но ты – точно. И я, хотя тут я не уверен. Учитывая высокое положение твоего клана, было ясно, что я мог лично взяться за это дело, но гарантий не было. Всё зависело от того, какие ещё дела рассматривались в это же время.

– Но если ты не был целью с самого начала, зачем же пытаться убить тебя сейчас?

Они должны понимать, что нападая на тебя, они навлекают на свои головы гнев всей Коалиции и других Канцлеров. А как насчёт третьего члена переговоров? Были хоть какие–нибудь нападения на Курта или его семью?

– Насколько я знаю, нет. Конечно, если нападение сорвалось, и его служба безопасности справилась с ним сама, тогда мы можем об этом и не узнать.

Эмброуз улыбнулся, а его клыки начали удлиняться в предвкушении битвы. Она знала, что, несмотря на то, что он предпочитал носить маску цивилизованности, под этим тонким внешним слоем билось сердце воина с настоящими инстинктами хищника. К счастью, Миранда умела не только восхищаться этими отличительными особенностями, но и сама могла постоять за себя.

Она ответила ему таким же звериным оскалом:

– Итак, что будем делать?

Он не колебался ни секунды:

– Думаю, пришла пора нанести визит вежливости Курту в компании десятка или более моих людей, показать ему, что нашу группу тревожат нападения на нас. Это меньшее, что мы можем сделать, на мой взгляд.

Неожиданно Миранада уселась к нему на колени и обвила руки вокруг его шеи:

– Знаешь, мне очень нравится, как работают твои мозги.

– Только мозги? – спросил он, прекрасно осознавая, что от неё не укрылось, что другая его часть находилась в данный момент в не менее рабочем состоянии.

Она ласково провела кончиками клыков по линии его подбородка:

– Возможно, у меня развилось некоторое влечение к одной–двум другим твоим частям. Тебе не кажется, что нам стоило бы провести более углублённую дискуссию по поводу каждой из них прямо сейчас?

Он рассмеялся, оценив её умение поддразнивать, не взирая ни на что.

– Мы, возможно, могли бы сейчас совершить беглое ознакомление, а изучение глубже отложить на потом.

– Мне это нравится. – Она наклонилась к нему для поцелуя, постанывая от прикосновения его блуждающих рук.

Он уже собирался предложить ей вернуться в спальню для продолжения дискуссии, когда вдруг началось настоящее светопреставление.

Окно на противоположной стене разбилось вдребезги, и от разлетавшихся вокруг осколков стекла их защитили только превратившиеся в лохмотья ставни.

Поскольку кто–то снаружи продолжал обстреливать дом, Эмброуз быстро повалил стол, чтобы создать им дополнительную защиту. Миранда без слов нырнула к нему в укрытие. Но прежде, чем он успел сформулировать план отступления, задняя дверь взорвалась, сделав их уязвимыми для атаки с двух сторон.

Эмброуз вскочил на ноги, приготовившись встретить врагов голыми руками, если потребуется, лишь бы защитить Миранду. Она тоже рывком поднялась с пола и встала рядом с ним, приготовившись отбивать атаку. Он не смог устоять перед искушением взглянуть в её сторону, зная, что это могут быть их последние секунды вместе. Чёрт возьми, она была великолепна со своими пылающими рыжими волосами, струившимися по плечам, глазами, горящими в лихорадке боя, и клыками, обнажившимися в ожидании драки.

Но драки не случилось. Вместо этого в заднюю дверь влетел баллон, другой такой же с грохотом пролетел через остатки ставней. Как только оба баллона ударились об пол, струи газа с шипением стали заполнять комнату. Он узнал этот газ по запаху. В небольшой концентрации он их просто вырубит, но в более серьёзной – станет для них смертельным, не оставив им возможности дышать. Если же они бросятся к дверям, то, скорее всего - погибнут в потоках пуль и крови.

Не такой уж большой выбор. Он нащупал руку Миранды; если ему придётся умереть, он хотел, чтобы последним его воспоминанием была она.

– Мне жаль, Рэнди, – сумел выдавить он, чувствуя, как лёгкие заполняются ядовитым ароматом смерти. – Я люблю...

Не успев договорить, он рухнул на пол, и темнота поглотила его.

Глава 7

Весь мир Миранды сузился до сменяющих поочерёдно друг друга волн боли и тошноты.

Она знала, что ей нужно двигаться; от этого в буквальном смысле могла зависеть её жизнь, но не могла заставить себя сделать это так быстро. Только не сейчас, когда холодный пол, на котором она лежала, начинал крутиться и вертеться при малейшем напряжении мышц.

Перейти на страницу:

Похожие книги