Стоило обоим начать спускаться по длинным, высоким ступенькам, как на дороге, разделявшей здание и площадь, появился большой дилижанс, запряженный шестеркой белых лошадей. Кучер плавно остановил транспортное средство в паре метров от стоящего у обочины колдуна, который вместе с князем начал переходить дорогу, чтобы приблизиться к остальным.
— Я вижу, все готово, — с лёгкой улыбкой произнёс Корвинус, оглядев ребят, и повернувшись к дилижансу.
Алиса изумленно открыла рот, проследив за его взглядом.
— Это… что? — удивленно спросила она, смотря на транспортное средство, запряженное шестеркой лошадей.
— Ваш дилижанс, — послышался приближающийся голос Владислава, который направлялся к ним. Гвардейцы тут же встали по стойке смирно, отдав честь. Влад махнул рукой, призывая парней расслабиться и остановился напротив.
— В пути вы пробудете не меньше суток, — вкрадчиво обратился он к Алисе и остальным:
— Мы уже обсудили все ваши остановки и мы с Корвинусом будем наблюдать за вашим передвижением.
Окинув внимательным взглядом Дориана и его гвардейцев, Влад продолжил:
— Надеюсь, все пройдет хорошо. Но если что-то пойдет не так, вы должны быть в полной готовности защитить Алису.
Дориан приложил ладонь к голове, как и его ребята, приняв стойку «смирно» и звучно отозвался:
— Будет сделано, князь!
Влад улыбнулся, но все же укоризненно покачал головой. Он по прежнему не любил обращений по титулу, и Лакруа, в присутствии своих ребят часто об этом забывал.
— Не будем терять времени, — решительно сказал Влад, и оглядев всех ещё раз, добавил:
— Завтра днем вы должны приехать на границу. Пора в путь.
Алиса неуверенно шагнула к нему, под пристальными взглядами гвардейцев стало не по себе. Но Влад, словно прочитав её мысли, шагнул навстречу, заключая девушку в объятия, со словами:
— Ты справишься. Я в тебя верю.
В пути дилижанс слегка покачивался, навевая дрему. Но Алиса упорно сопротивлялась ей, смотря в окно, на пролетающий мимо пейзаж. Лошади стремительно набирали скорость, уже покинув столицу, и двигались по широкой дороге, обходящей лес.
Сидящий напротив Дориан с лёгкой улыбкой наблюдал за Алисой, прислушиваясь к дробному топоту копыт позади, где ехали его гвардейцы.
— Отстают ребята, — беззлобно заметил вампир, выглянув в окно дилижанса.
— Это мы слишком разогнались, — подала голос Алиса и отвернувшись от окна, откинулась на спинку сидения, устало вздохнув.
— Вижу, тебя укачивает, — участливо обратился к девушке Дориан, и получив ответный взгляд, продолжил:
— Можешь вздремнуть, если хочешь. До первой остановки ещё далеко.
Пошарив рукой слева от себя, вампир нашел небольшую, круглую подушку, которую тут же протянул Алисе, улыбнувшись и прибавив:
— Незачем себя мучить.
Алиса вновь вздохнула, но все же взяла из его руки подушку, поблагодарив. Уложив подушку на сидение, она прилегла, поджав ноги в коленях. И даже не заметила, как уснула.
Проснулась девушка от громкого ржания лошадей и не менее громкого улюлюканья. Подорвавшись, и ударившись головой об крышу, от резкой остановки дилижанса, девушка встревоженно огляделась вокруг. Сидящий напротив и суровый Дориан резко схватил в руку лежавшие рядом ножны с мечом, и жестом показав девушке сидеть тихо, выпрыгнул наружу, резко и быстро закрыв дверь. Снаружи тут же послышались быстрые, тяжёлые шаги, похожие на бег, а затем грубые, мужские голоса, требующие сдаться и отдать все, что они везут.
Алиса судорожно вздохнула, прикрыв рот ладонью, и украдкой выглянула в окно, испуганно округлив глаза.
Рядом с дилижансом стояли гвардейцы, вынувшие из ножен мечи и выставившие их перед собой. Дориана Алиса не видела, но слышала неподалёку его строгий, злобный голос:
— На вашем месте я бы свалил прочь, чтобы в живых остаться!
В ответ ему послышался грубый смех и не менее грубый, слегка охрипший мужской голос:
— А мы не трусливые! Отдавайте все, что везете, и может быть, мы вас отпустим!
Послышались тяжёлые шаги, но тут же пара гвардейцев, стоящих в поле зрения Алисы шагнули вперёд, замахнувшись мечами. Послышался лязг стали, и громкая брань.
Алиса вздрогнула, прикрыв рот рукой и едва не выдав себя вскриком, когда в другом окне показалось грубое лицо незнакомца, с щербатой, ехидной улыбкой. Схватившись руками за дверцу дилижанса, мужик рванул её на себя, в попытке открыть. Но в этот момент сзади на него набросился один из гвардейцев, замахнувшись мечом и ударив прямо по здоровенному плечу. Мужик взревел от боли, отпрянув и оседая вниз, и Алиса услышала шорох, словно кого-то тащат по земле войлоком, под аккомпанемент отборной, грубой брани. С другой стороны продолжал доноситься лязг стали. Потолок дилижанса заскрипел, словно кто-то лез на крышу и девушка испуганно вжалась спиной в спинку сидения, лихорадочно соображая, как поступить. Было страшно, но ещё страшнее было неведение от того, что она не знала, что происходит снаружи. Гвардейцы уже скрылись из её поля зрения.
Глава 20 Cтражи порядка для беспорядка