Читаем Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры полностью

gih6rta oder die Trinkforderung im „Salomo und Morold": der leser, der ein trinkcn haben will». Цит. по: Scherer W. Poetik. Brl., 1888. S. 246. -Разновидности эпической поэзии отчетливо отличаются одна от другой в силу того, что понимание их находится в зависимости от типа речи в смысле выступления-исполнения: в них поэт говорит о прошлом и, как правило, от своего собственного имени, а не скрываясь за маской или играя роль - хотя, в принципе, можно было бы и ввести фигуру повествователя-исполнителя; но и тогда этот последний говорил бы от своего собственного имени. Но в таком случае эпический поэт рассказывает или о себе, или о других. Здесь, конечно, вновь заявляет о себе изначальное жизненное положение и его моменты: живая речь; определенный круг слушателей; говорящий обращается к ним. Это укорененное в естественном ходе вещей фундаментальное взаимоотношение между поэтом и аудиторией имеет множество литературных проявлений: обращение «вы», ритуальное заверение в истине сказанного (средне-вер-хне-немеикий): daz ich iu sage daz ist wlbr, а также обращение к свидетелю (старо-верхне-немецкий): ik weiz» ik gihorta; или как тост в «Соломоне и Морольде»: der leser, der ein trinken haben will (нем.).

С. 86. ...Кошанский, 36: риторика — учение о периодах. - Кошанс-кий Николай Федорович (1751-1831) — писатель. Учился в Московском университете на философском и юридическом факультетах. Получил степень доктора философии за диссертацию «Illustratio Mythi de Pandore et operum antiquae artis ad eum spectantium» (M., 1806). С 1811 по 1828 год был профессором русской и латинской словесности в Царскосельском лицее; там же читал историю изящных искусств (по Винкельману). С 1824 года состоял директором Института слепых. Кошанский приобрел известность благодаря книгам «Общая риторика» (СПб., 1818; 10 издание, 1849) и «Частная риторика» (СПб., 1832; 7 издание, 1849), по которым училось несколько поколений.

С. 86. ...Разговор двух собак Сервантеса, где Берганса (?) повествует о ряде событий. - Состарившийся среди тяжелых испытаний, не избалованный судьбою, Сервантес многое перенес в своей жизни, но не мог вынести презрения своих врагов. Под влиянием их преследований у него появилось желание произнести свой приговор обществу, подвергавшему его столь обидному и несправедливому остракизму. Приговор этот он обнародовал под заглавием «Разговор собак». Однажды ночью в Вальядолиде увидел он двух собак, несущих шест с приделанными к концам его фонарями и привешенной к нему корзиной, заменяющей собою деревянную чашку, в которую нищие обыкновенно собирают ми-


лостыню. Это были собаки Воскресенского госпиталя; они обходили дома в сопровождении вожатого, собирая подаяния для больных, и сами останавливались у домов, где им обыкновенно подавали. Сервантес числился в списке их друзей. Эти собаки, работающие в ночной темноте для своих хозяев и для всех нуждающихся, напоминали ему людей, служащих обществу, но отвергнутых им. «За собаками так же, как и за бедными, — рассуждал Сервантес, - признано право служить, но у них отнято право мыслить. Однако они все же обладают некоторыми качествами: у них есть память, благодарность, верность; на алебастровых могилах ставят лепные изображения собак, считая их символом привязанности, и, быть может, их природный инстинкт, их сметливость, чуткость и восприимчивость доказывают, что они обладают некоторой неуловимой долей ума и рассудка». Сервантесу приходит в голову наделить даром слова двух собак, из которых одну зовут Сципионом, а другую - Берганцею (т.е. Сервантес в произношении одного из испанских наречий). В беседе своей с товарищем бедный Бер-ганца перечисляет все свои злоключения, начавшиеся в Алькале и кончающиеся в Вальядолиде.

С. 86. ...Как софисты и моралисты древнего мира - родоначальники прежнего романа, так моралисты — психологи, Лабрюйер и ему подобные - психологического. - Лабрюйер (de Labruyere) Жан (1645-1696) - французский писатель, моралист; воспитатель герцога Бургундского, внука Кондэ. Воспользовался наблюдениями в придворном и светском кругах для своего единственного сочинения «Les Caracteres de Theophraste, traduits du grec, avec les Caractires et les Moeurs de ce Siicle» («Характеры и нравы этого века», 1687), содержащего мастерски обрисованные портреты светских людей, тонкую характеристику нравов, эпохи, колоритный язык. Труд Лабрюйера отмечен ярким талантом писателя, набрасывавшего сжато и выпукло формулы целых произведений под видом характеристики того или иного типа: все «характеры» Лабрюйера живут, действуют, движутся под его пером, и им недостает только «большой формы», чтобы превратиться в драму, роман. Несмотря на верность классической поэтике, Лабрюйер настолько реалистичен в обрисовке деталей и черт, что современники не верили в «отвлеченность» его характеристик и пытались угадывать в них живых людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги