Читаем Искусство наследования секретов полностью

– Мы закопали тела в саду, а чтобы скрыть место захоронения, пересадили туда розы. Вернувшись домой, я рассказал все своей матери. И она согласилась со мной: Каролина должна была избежать наказания. Мы ничего не сказали моему отцу. Его бы ничего не остановило. Он захотел бы, чтобы наказание понесли все причастные к смерти Санви. Он не знал о них…

– О ком? – спросила я, но этот короткий вопрос мне дался с трудом.

– О моей матери и вашей бабушке. Об их любовной связи.

Я посмотрела на Самира.

– Ты знал об этом? Все это время? Мы с Оливией нашли фотографии… весьма недвусмысленные…

– Еще ребенком я застал их целующимися. Мне было всего шесть или семь лет. Но я уже понимал, что женщины-подруги так не целуются, – Харшад покачал головой. – Они скрывали свои отношения всю жизнь… – словно вынырнув из глубокого прошлого, он вдруг вскинул голову: – Но Роджер обо всем узнал и всех обрек на страдания… Он шантажом принудил Виолетту сочетаться браком с мужчиной. Моя мать пришла в бешенство. И тоже вышла замуж. Потом на свет появились два маленьких человечка: ваша мама, да я. Но наши мамы… – развел руками мистер Малакар. – Они были такими одинокими… друг без друга.

Мне казалось, что за прошедшие месяцы я выплакала все слезы. Но эта история подняла во мне целую бурю эмоций. Лишила дара речи, но не слез. Они ручьями заструились по лицу. И мистер Малакар, кивнув, протянул мне пачку бумажных носовых платков.

– Я понимаю вас, – пробормотал он.

– А я-то беспокоился, как ты это воспримешь, отец, – сказал Самир.

– Не ваше поколение изобрело мир, сынок.

Эмоции продолжали изливаться из моих глаз слезами, и я, как можно ниже, склонила голову:

– Дайте мне минуточку. Я сейчас успокоюсь…

Бедная моя мамочка! Сколько же ей пришлось пережить! Ради меня она даже от своего любимого отказалась!

– Мама… – всхлипнула я и не договорила.

– Оставьте нас одних, – велела мужу и сыну миссис Малакар.

Я поняла, что они вышли, но поднять головы не смогла. И перестать плакать тоже. Я оплакивала мамино несчастье и свое – наверное, несостоявшееся – счастье. С губ слетел горестный вопль.

Рука миссис Малакар опустилась мне на спину.

– Мне так ее не достает…

– Она всегда с вами. Мать никогда не оставляет свое дитя.

Не в силах подавить внезапную икоту, я еще ниже опустила голову.

– Простите меня, – пробормотала я. – Я не знаю… почему… я просто не могу… остановиться.

– Время смеяться и время плакать… – невозмутимо заметила миссис Малакар. А ее рука медленно закружила между моими лопатками.

Да, пришло время плакать. И я плакала по бабушке и Нандини; по Санви, погибшей и пропавшей такой молодой; и по маме, которая всю жизнь несла такое тяжелое бремя, но ни словом не обмолвилась о нем.

Наконец, я подняла голову:

– Она уехала в Америку и была там счастлива. Она оставила все это позади и стала другой…

Миссис Малакар подала мне тканевую салфетку, и я вытерла лицо.

– Это было смело. Я не знала эту историю. Только чувствовала, что между мужем и вашей матерью что-то было. Я думала, они были любовниками, – покачав головой, миссис Малакар убрала с моего лица волосы. – За преступления мужчин всегда расплачиваются женщины.

– Я даже старше, чем полагала, – кисло усмехнулась я.

Миссис Малакар сцепила руки на коленях. И кивнула:

– Вам следует сказать это Самиру. Но я не думаю, что для него это имеет значение. Он самонадеян и своенравен как лорд, – мать Самира прикоснулась к браслету на моем запястье, браслету Нандини: – И, пожалуй, в свете всех этих событий, это не так уж и важно.

Я кивнула.

– Спасибо вам за все, – сказала я и, сделав глубокий вдох, добавила: – Мне нужно кое-что сделать.

Самир с Харшадом ждали внизу, в уже закрытом ресторане.

– Мне жаль, что все так вышло с вашей матерью и сестрой, – сказала я.

– Спасибо вам. Мне тоже очень жаль вашу мать.

Я кивнула и вдруг осознала, что на кухне царила полнейшая тишина.

– А где Пави?

– Она закрыла ресторан. А куда ушла, я не знаю.

– Вы не попросите ее позвонить мне, когда она вернется? – Когда мистер Малакар кивнул, я повернулась к его сыну: – Самир, ты отвезешь меня домой? Мне нужно кое-что сделать.

Лицо Самира озарилось нежностью, и все пространство между нами заполнили слова, сказанные нами друг другу утром.

– Отвезу.

В машине Самир сказал:

– Тебе все же следует освоить левостороннее вождение. Если ты решишь остаться, конечно…

Я была настолько истощена усталостью и эмоциями, что смогла лишь кивнуть и откинуть голову на подголовник:

– Мне нужен перерыв в делах, на пару дней. Я так устала…

– Если ты устала, – резонно рассудил Самир, – Тебе надо выспаться.

– М-мм, – я погрузилась в полудрему еще до того, как мы выехали с парковки.

По прибытии на место Самир проводил меня до двери:

– Ничего не делай. Ложись сразу спать!

Я кивнула и, пошатываясь, направилась в свою новую спальню.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Рецепты женского счастья

Похожие книги