В августе 1846 года Флобер пишет Луизе Коле: «Я не могу воспринимать себя в полной мере серьезно, несмотря на то что на самом деле я очень серьезный человек. Просто дело в том, что я нахожу себя невероятно смешным. Разумеется, смешным не в том смысле, который вкладывается в это слово авторами простеньких фарсовых комедий. Нет, я имею в виду то смешное, что, похоже, является неотъемлемым качеством нормальной человеческой жизни и что проявляется во множестве элементарных действий и самых обычных каждодневных поступков. Так, например, я ни разу в жизни не побрился, не посмеявшись над собой при этом: по-моему, это просто на редкость дурацкое занятие. Впрочем, все это так трудно сформулировать и объяснить…»
Сентиментальность
Животные
— «Ах, если бы только животные умели говорить! Многие из них, несомненно, умнее людей».Причастие
— день первого причастия — «счастливейший день в жизни человека».Вдохновение
(
поэтическое) — может быть вызвано: видом на море, любовью, женщинами и т. д.Иллюзии
— непременно следует изображать, что когда-то у вас их было много, и жаловаться на то, что все они были разбиты и утрачены.
Вера в прогресс, гордость за достижения техники и новые технологии
Железная дорога
— непременно следует выражать восторг по поводу этого транспортного средства: «Между прочим, дорогой мой, вот мы с вами сейчас здесь сидим и беседуем, а я с утра уже успел съездить в город Х. Я сел на поезд, сделал в Х свои дела и на поезде вернулся обратно уже к Х часам пополудни».
Претензии
Библия
— старейшая книга в мире.Спальня
— в старинном замке: Генрих IV всегда проводил ночь здесь.Грибы
— нужно покупать только на рынке.Крестовые походы
— пошли на пользу венецианскому купечеству.Дидро
— известен тем, что рядом с ним всегда упоминается Д'Аламбер.Дыня
— отличная тема для разговора за обедом: это овощ или фрукт? Англичане едят ее на десерт, что, разумеется, просто недопустимо.Прогулка
— непременно предпринять п. после обеда. Способствует хорошему пищеварению.Змеи
— все ядовитые.Люди пожилого возраста
— обсуждая паводок, бурю, грозу и т. д., они всегда уверяют, что никогда раньше такого не видели.
Ханжество, подавленная сексуальность
Блондинки
— более горячие и страстные, чем брюнетки (см. также: Брюнетки).Брюнетки
— более горячие и страстные, чем блондинки (см. также: Блондинки).Секс
— слово, употребления которого следует всячески избегать. Надлежит говорить: «Состоялась интимная близость…»5
Учитывая все это, можно сказать, что особый интерес Флобера к Ближнему Востоку вовсе не был случайным и, уж конечно, не должен рассматриваться как дань тогдашней моде. Это увлечение Востоком стало закономерным следствием становления его характера. То, что так нравилось ему в Египте, вполне соответствует основополагающим чертам личности самого Флобера. Египет словно поддерживал ту систему ценностей, которую выстроил для себя Флобер, ту систему взглядов и восприятия мира, которую окружающее писателя общество восприняло без особой симпатии.
I. Экзотичность хаоса