Читаем Искусство путешествовать полностью

В августе 1846 года Флобер пишет Луизе Коле: «Я не могу воспринимать себя в полной мере серьезно, несмотря на то что на самом деле я очень серьезный человек. Просто дело в том, что я нахожу себя невероятно смешным. Разумеется, смешным не в том смысле, который вкладывается в это слово авторами простеньких фарсовых комедий. Нет, я имею в виду то смешное, что, похоже, является неотъемлемым качеством нормальной человеческой жизни и что проявляется во множестве элементарных действий и самых обычных каждодневных поступков. Так, например, я ни разу в жизни не побрился, не посмеявшись над собой при этом: по-моему, это просто на редкость дурацкое занятие. Впрочем, все это так трудно сформулировать и объяснить…»


Сентиментальность

Животные— «Ах, если бы только животные умели говорить! Многие из них, несомненно, умнее людей».

Причастие— день первого причастия — «счастливейший день в жизни человека».

Вдохновение( поэтическое) — может быть вызвано: видом на море, любовью, женщинами и т. д.

Иллюзии— непременно следует изображать, что когда-то у вас их было много, и жаловаться на то, что все они были разбиты и утрачены.


Вера в прогресс, гордость за достижения техники и новые технологии

Железная дорога— непременно следует выражать восторг по поводу этого транспортного средства: «Между прочим, дорогой мой, вот мы с вами сейчас здесь сидим и беседуем, а я с утра уже успел съездить в город Х. Я сел на поезд, сделал в Х свои дела и на поезде вернулся обратно уже к Х часам пополудни».


Претензии

Библия— старейшая книга в мире.

Спальня— в старинном замке: Генрих IV всегда проводил ночь здесь.

Грибы— нужно покупать только на рынке.

Крестовые походы— пошли на пользу венецианскому купечеству.

Дидро— известен тем, что рядом с ним всегда упоминается Д'Аламбер.

Дыня— отличная тема для разговора за обедом: это овощ или фрукт? Англичане едят ее на десерт, что, разумеется, просто недопустимо.

Прогулка— непременно предпринять п. после обеда. Способствует хорошему пищеварению.

Змеи— все ядовитые.

Люди пожилого возраста— обсуждая паводок, бурю, грозу и т. д., они всегда уверяют, что никогда раньше такого не видели.


Ханжество, подавленная сексуальность

Блондинки— более горячие и страстные, чем брюнетки (см. также: Брюнетки).

Брюнетки— более горячие и страстные, чем блондинки (см. также: Блондинки).

Секс— слово, употребления которого следует всячески избегать. Надлежит говорить: «Состоялась интимная близость…»

5

Учитывая все это, можно сказать, что особый интерес Флобера к Ближнему Востоку вовсе не был случайным и, уж конечно, не должен рассматриваться как дань тогдашней моде. Это увлечение Востоком стало закономерным следствием становления его характера. То, что так нравилось ему в Египте, вполне соответствует основополагающим чертам личности самого Флобера. Египет словно поддерживал ту систему ценностей, которую выстроил для себя Флобер, ту систему взглядов и восприятия мира, которую окружающее писателя общество восприняло без особой симпатии.


I. Экзотичность хаоса

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже