Читаем Ислам. образ жизни и стиль мышления полностью

Будучи неграмотным, Мухаммад, естественно, не записывал своих проповедей Но многие из его последователей еще в Мекке заучивали их наизусть. Заучивание различных текстов вообще было распространено у арабов. Богатейшая древнеарабская поэзия, народные предания, племенные родословные’ — все это хранилось в памяти многих поколений Текст Корана легко поддавался запоминанию: его фразы были похожи на стихи. Тех, кто знал на память весь Коран, называли хафизами. Тем не менее отдельные отрывки из Корана были записаны некоторыми грамотными людьми на пальмовых листьях, пергаменте, плоских костях (например, на овечьих лопатках), глиняных табличках, медных пластинках и т. п. Часть священной книги записал личный писец Мухаммада Зайд ибн Сабит.

После смерти пророка в 632 году первый халиф Абу Бакр решил, что настало время собрать все тексты, пока они не исчезли, привлечь оставшихся в живых хафизов (многие из них погибли в сражениях «за веру») и составить сборник проповедей Мухаммада. Эта работа была проделана, и появился первый вариант писаного Корана — Сухуф (дословно «листы», «страницы»). Вторая и окончательная редакция книги пророка была подготовлена при халифе‘Усмане (Османе), она получила название Мусхаф (Свиток) и была канонизирована. Сухуф и все частные записи были уничтожены, дабы не вносить разнобой в толкование положений Корана (некоторые версии значительно отличались одна от другой). Такие разночтения были чреваты политическими осложнениями: конфликтующие стороны, враждующие феодальные группировки главным аргументом при отстаивании своих позиций выдвигали коранические заповеди. Например, шииты, сторонники Али, утверждали: в Коране есть высказывания о том, что он единственный законный преемник власти Мухаммада, а халифы Абу Бакр, ‘Умар (Омар), ‘Усман являются поэтому узурпаторами.

С Мусхафа было снято несколько копий, которые считаются самыми древними из дошедших до нас рукописных «изданий» Корана. Одна из них хранится в Каабе рядом с Черным камнем. Ее видели многие паломники, но лишь мельком. За один день через Каабу во время паломничества проходят сотни тысяч людей, распорядители постоянно подгоняют их. Паломнику удается лишь дотронуться до Черного камня и взглянуть на Коран, который лежит на каменном постаменте, трудноразличимом в полумраке, хотя сама книга ярко освещена. Создается впечатление, что Коран парит в воздухе.

Другой древний список Корана хранится в Медине, в особом помещении во дворе Мечети пророка. Исследователи не имеют доступа к этим рукописным экземплярам, но, по свидетельству очевидцев, они большого формата и написаны на коже, видимо, пергаменте. Сохранились еще два первоначальных списка Корана: один в Каире, в Египетской национальной библиотеке, другой, так называемый Коран Османа, или «Мусхаф Усмани», в Ташкенте. Анализ их текстов не обнаруживает существенных различий с современными изданиями Корана.

Ташкентская реликвия имеет длинную историю. Многие мусульмане считают, что этот экземпляр Мусхафа залит кровью халифа Усмана (Османа), убитого в 656 году в своем доме повстанцами, когда он молился перед священной книгой. На ее листах действительно имеются бурые пятна, возможно следы крови. Правда, в мусульманском мире после убийства Усмана появилось несколько списков Корана с окровавленными страницами, каждый из которых претендовал на роль подлинника.

Во время завоевательных походов Тимура какой-то из этих экземпляров попал в руки «Железного хромца» и хранился сначала в его библиотеке в Самарканде, а затем оказался в самаркандской мечети Ходжи Ахрара. Мечеть стала объектом паломничества мусульман, поклонявшихся «Корану Османа». По праздникам его выносили из мечети, демонстрировали народу.

В 1867 году Самарканд, как и весь Туркестан, был включен в состав Российской империи. Один из русских военачальников генерал Абрамов узнал о существовании уникальной рукописи и решил ею завладеть. Это ему удалось будто бы всего за 100 рублей. Коран переправили в Ташкент, генерал-губернатору Туркестана Кауфману, который, в свою очередь, подарил его Императорской публичной библиотеке Санкт-Петербурга, за что получил титул ее почетного члена.

И отделе рукописей библиотеки Мусхаф стал предметом исследования арабистов. Один из них — А. Ф.Шебунин — установил, что манускрипт относится, скорее всего, к началу VIII века и, следовательно, является лишь копией, хотя и очень древней, с подлинного Мусхафа. В 1905 году отпечатали 50 факсимильных экземпляров этого списка Корана. Один такой экземпляр выставлен в качестве экспоната в Государственном музее истории религии и атеизма в Ленинграде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перестройка в Церковь
Перестройка в Церковь

Слово «миссионер» привычно уже относить к католикам или протестантам, американцам или корейцам. Но вот перед нами книга, написанная миссионером Русской Православной Церкви. И это книга не о том, что было в былые века, а о том, как сегодня вести разговор о вере с тем, кто уже готов спрашивать о ней, но еще не готов с ней согласиться. И это книга не о чужих победах или поражениях, а о своих.Ее автор — профессор Московской Духовной Академии, который чаще читает лекции не в ней, а в светских университетах (в год с лекциями он посещает по сто городов мира). Его книги уже перевалили рубеж миллиона экземпляров и переведены на многие языки.Несмотря на то, что автор эту книгу адресует в первую очередь своим студентам (семинаристам), ее сюжеты интересны для самых разных людей. Ведь речь идет о том, как мы слышим или не слышим друг друга. Каждый из нас хотя бы иногда — «миссионер».Так как же сделать свои взгляды понятными для человека, который заведомо их не разделяет? Крупица двухтысячелетнего христианского миссионерского эксперимента отразилась в этой книге.По благословению Архиепископа Костромского и Галичского Александра, Председателя Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви

Андрей Вячеславович Кураев , Андрей Кураев

Религиоведение / Образование и наука