Читаем Исландские сказки полностью

Магнус добрался невредимым до колдуна, и тот сказал, что с драугом непросто будет тягаться, поскольку он очень силён, однако Магнус должен постараться не оборачиваться на Санде, чтобы ему ни послышалось позади. Тогда он будет вне всякой опасности. А если он по злой случайности оглянется, ему придётся следить за тем, чтобы не удаляться от своего хутора дальше расстояния видимости, поскольку от этого зависит его жизнь. Магнус сказал, что будет осторожен. Затем он со своими товарищами тронулся в путь на север, и об их путешествии не рассказывается, пока они не пришли к Спрейнгисанду. Тут они услышали ужасный шум позади себя. Сперва он был не такой громкий, но непрестанно усиливался, и наконец загрохотало так, словно всё вот-вот обрушится на голову. Порой раздавались крики и вопли, порой — плач и завывание, и никто из товарищей никогда не слышал такого шума и гама. Они знали, чем рискуют, если обернутся, и долго успешно удерживались от этого, а в самом конце им послышалось, что шум подошёл к ним вплотную. Тогда Магнус оглянулся и увидел восемнадцать чудовищ, которые бились против одного и не давали ему пойти к путешественникам, но как только он снова повернулся, всё исчезло.

Теперь они продолжили свой путь, и больше ничего не случилось. Магнус спокойно жил на своём хуторе, и никто на него не нападал, поскольку он следовал советам колдуна и никогда не отходил от дома дальше, чем тот указал.

Одной летней ночью Магнус проснулся от того, что на хутор забрели овцы. Он выбежал из дому, намереваясь прогнать их, а собаку с собой не взял, так что овцы не отходили от него ни на шаг. Неподалеку от хутора был горный кряж, и Магнус не придумал ничего лучшего, как загнать овец за него, и он был так разъярён, что не заметил, как кряж закрыл собой хутор.

Как только Магнус зашёл вместе с овцами за кряж, явился драуг, напал на него и убил его, во всяком случае, Магнуса нашли за кряжем совершенно мёртвого, синего и окровавленного. После этого Йоун приуныл и стал вести себя странно. Он не осмеливался надолго оставаться один и так далее. Люди думали, что это было оттого, что он осознавал свою вину в смерти Магнуса.

Следующей зимой Йоун путешествовал с другим человеком. Вдруг совсем неожиданно на них налетела ужасная вьюга. Они были далеко от хутора, но поблизости от них была пастушья хижина. Спутник Йоуна хотел направиться к хутору, но Йоун сказал, что ему так плохо, что не сможет дойти туда; им нужно постараться добраться до пастушьей хижины и переждать там метель. Им удалось дойти туда целыми и невредимыми. Уже вечерело. Они улеглись в яслях. Йоун сказал своему спутнику, что даже если случится что-нибудь необычное, тот не должен подавать виду; тогда не пострадает. Человек спросил, что он имеет в виду. Йоун на это ничего не ответил, но сказал, что тот узнает об этом завтра. Человеку показалось, что Йоун уснул, но сам он думал о том, что сказал Йоун, и уснуть не мог.

Спустя некоторое время ему послышалось, как кто-то схватил Йоуна и стащил его вниз в загон для ягнят. В доме было темно, хоть глаз выколи, поэтому он не видел, что происходит. Затем ему послышалось, что со стороны Йоуна раздался какой-то звук, и поэтому он решил, что тот проснулся. Тогда началась нешуточная борьба, и скоро товарищ Йоуна понял, что пришелец гораздо сильнее. Иногда он слышал, что Йоун жалобно вскрикивает и стонет, и он решил поэтому, что тот терпит поражение от своего противника. Затем он услышал, что по стене бьют словно мягким мешком, и он догадался, что это так жестоко обращаются с Йоуном, но не отважился пошевелиться. Так продолжалось некоторое время. Тут кто-то ужасно захрипел, и затем настала мёртвая тишина. Тогда человек решил, что теперь Йоун умер. Он смертельно перепугался, пока происходил этот кошмар, и не осмеливался двинуть ни рукой, ни ногой.

Вскоре он услышал, что Йоуна стали раздирать на части. Кто-то ломал кости и отрывал мягкие ткани. Эти клочки разлетались по всему дому. Так продолжалось до самого утра. Бедняга был уже скорее мёртв, чем жив от страха. Как только начало светать, этот человек бросился из дома наружу. Погода уже прояснилась. Он добрался невредимым до селения и рассказал о своей неудаче. Люди пошли туда и увидели кусочки и тряпочки от Йоуна, разбросанные по всему дому, всё сплющенное и раздавленное.

Никто точно не знал, в чём была причина этого, ведь у Йоуна было много недругов; но, скорее всего, здесь свершилась месть за бонда Магнуса.

Впоследствии эту пастушью хижину снесли.

(перевод Тимофея Ермолаева)

Сказки о колдовстве

(Galdrasögur)

1. Ясновидение

(Ófreskisgáfur)

Привидение Йоуна Эйнарссона

(Увидел собственный призрак, JÁ III. 433)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека сайта Северная Слава

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки