Þá taka þau páll og reka til starfa
(вот берут они лопаты и начинают работать;Þá taka þau páll og reka til starfa, þangað til þau koma niður að nálinni. Tekur þá Dordingull hana upp og segir, að hér sé nú nálin, og spyr Helgu, hvort hún vilji nú ekki kyssa sig; en það segist hún ekki geta.
Fer nú Helga heim í hellinn
(возвращается тогда Хельга домой в пещеру) og leggur brjóstnálina í rúm skessu (и кладёт булавку в комнату великанши;„Hún er í rúmi þínu
(она у тебя в комнате),“ segir Helga (говорит Хельга).„Vel er unnið
(хорошо сработано;Fer nú Helga heim í hellinn og leggur brjóstnálina í rúm skessu. Um kvöldið kemur skessa heim og spyr, hvar nálin sé.
„Hún er í rúmi þínu,“ segir Helga.
„Vel er unnið,“ mælti skessa, „en varla muntu hafa verið ein í ráðum.“
Næsta morgun segir skessa
(на следующее утро говорит великанша): „Verk hef ég ætlað þér í dag, Helga (работа у меня для тебя: «тебе» есть, Хельга;Helga spyr
(Хельга спрашивает), hvar Daladrottning sé (где Королева Долин).„Það máttu segja þér sjálf
(это ты сама должна узнать),“ mælti skessa (ответила великанша), „og ef þú kemur ekki með taflið (и если вернёшься без шахмат: «не с шахматами»), skal ég drepa þig (убью я тебя).“Næsta morgun segir skessa: „Verk hef ég ætlað þér í dag, Helga: þú skalt sækja tafl, sem ég á hjá Daladrottningu systur minni; hef ég lengi viljað fá það, en ekki fengið.“
Helga spyr, hvar Daladrottning sé.
„Það máttu segja þér sjálf,“ mælti skessa, „og ef þú kemur ekki með taflið, skal ég drepa þig.“
Fer nú skessa burt
(вот ушла великанша), en Helga situr eftir ráðalaus og sest í hellisdyrnar og grætur (а Хельга ума не приложит, что ей делать, села у входа в пещеру и плачет).