Читаем Испания: поздний обед полностью

С/San Francisco 2, Pinoso (Alicante), tel: 965 478 023

Эстремадура

Atrio

Avenida de Espa~na 30, C'aceres, tel: 927 242 928, www.restauranteatrio.com

Il Cigno

Avenida de Extremadura 4, Hoyos (C'aceres), tel: 927 514 413

Галисия

To~ni Vicente

C/Rosal'ia de Castro 24, Santiago de Compostela (A Coru~na), tel: 981 594 100, www.tonivicente.com

Casa Marcelo

R'ua das Hortas 1, Santiago de Compostela (A Coru~na), tel: 981 558 580, www.casamarcelo.net

Dorna

R'ua Castelao 150, O Grove (Pontevedra), tel: 986 731 842

Ла-Риоха

El Portal de Echaurren

С/H'eroes de Alc'azar 2, Ezcaray, tel: 941 354 047, www.echaurren.com

Мадрид

Santceloni

Hotel Hesperia, Paseo de la Castellana 57, tel: 912 108 840, www.hesperia-madrid.com

La Broche

Hotel Miguel Angel, C/Miguel Angel 29, Madrid, tel: 913 993 437, www.labroche.com

Principe de Viana

C/Manuel de Falla 5, Madrid, tel: 914 571 549

La Terraza del Casino

Casino de Madrid, С/Alcal'a 15, Madrid, tel: 915 218 700, www.casinodemadrid.es

El Chaflan

Avenida P'io XII 34, Madrid, tel: 913 450 450, www. elchaflan.com

Наварра

Maher

С/Ribera 19, Cintru'enigo, tel: 948 811 150, www. hotelmaher.com

<p>Словарь кулинарных терминов</p>

Тому, кто соберется посетить Испанию, наверняка будет интересно знать, как все это называется и пишется на испанском языке.

А

a la plancha— жаренный на решетке а lа rотапа— отбитый и зажаренный во фритюре; обычно о кольцах кальмара или хеке aceite —растительное масло aceituna —оливковое масло acelga— белая (листовая) свекла

adafina —сефардское блюдо, на основе которого готовится cocido

adobo — букв,«маринад»; caz'on еп adobo —ломтики рыбы (из семейства акульих), которые маринуют в уксусе со специями и потом жарят во фритюре. Блюдо популярно в Андалусии. aguardiente —настойка, крепкий спиртной напиток

ajoarrieroсм. bacalao al ajoarriero— соленая треска с чесноком, наваррское блюдо ajoblanco— андалусский холодный миндальный суп; часто подается с виноградом alb'ondigas —фрикадельки

alboronia— андалусское летнее блюдо из овощей, похожее на pisto

ali~no— приправа

allioli (cat.)(букв. «чеснок и масло») — густой соус-эмульсия, изготовленный измельчением в ступке при помощи пестика двух вышеупомянутых ингредиентов; традиционное добавление к рыбе, мясу, рисовым блюдам на испанском побережье Средиземного моря almazara —предприятие по производству оливкового масла

almorta —бобовое растение, родственное семенам люпина

aka cocina —«высокая кухня»

altramuz(мн. ч. altramuces) — соленые семена люпинов, которые едят в холодном виде; популярная закуска летом и по праздникам alubias —разновидность фасоли, которую выращивают для последующей сушки; бывает белой, красной или черной

aperitivo —аперитив, закуски, подаваемые к предобеденной выпивке aplec (cat.) — праздник, фестиваль arroz a banda (cat.)(букв. рис «на гарнир») — рис сваренный в крепком рыбном бульоне в паэлье

arroz a la cubana— простой рис, подаваемый с яичницей-глазуньей, жареными бананами и томатным соусом

artesa —длинная деревянная емкость с плоским дном для замешивания теста для хлеба, мяса для колбас и т. д. asador(букв, «жаровня») — ресторан, где подается жареное мясо

azafr'an —шафран

В

bacalao, bacall'a (cat.) — соленая треска

barra (de pan) — длинный плоский ломоть белого хлеба

berenjena —баклажан

bocadillo— бутерброд, сэндвич по-испански; обычно на основе длинного плоского ломтя белого хлеба

borraja— бурачник, огуречник

broa— хлеб из кукурузы

bullit de peix (cat.) — смешанный рыбный суп; популярен на Ибице

С

caf'e con leche —кофе с молоком

caf'e cortado— чашечка кофе с небольшим количеством молока

caf'e solo— крепкий черный кофе

calabac'in— кабачок

calabaza— тыква

calamares— кальмары

calcot (cat.) — весенний лук (лук-шалот); calcotada (cat.)— «фестиваль»; мероприятие, связанное с поеданием весеннего лука-шалота

caldereta— запеканка, чаще всего на основе мяса ягненка или козленка (в Эстремадуре) или омара (остров Менорка)

caldero— тяжелая металлическая кастрюля и, по ассоциации, блюдо из рыбы и риса, приготавливаемое в ней (caldero murciano)

caldo —суп, как правило густой

canelones— фаршированные рулетики из теста; мясной фарш в соусе бешамель ca~na —небольшая порция пива (дословный перевод «сахарный тростник»)

caracol— виноградные улитки

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже