В один из дней относительного затишья на Мадридском фронте мы бродили по городу, заглядывая в редкие магазины. Стоило мне только взять какую-либо вещь с прилавка или витрины, чтобы рассмотреть ее, все равно что: рубашку, нож, безделушку, — как Гриша тут же покупал ее и совал мне в руки.
— Что, у меня самого нет денег?! — протестовал я. — Ну зачем, Гриша!
— Бери, бери на память, — бурчал он и совал покупку мне в карман или за борт тужурки.
В Барселоне мы заглядывали в магазин известной немецкой фирмы механических игрушек «Меркель», захваченный анархистами. Магазин продавал действующие модели паровых и электрических машин, модели судов, автомобилей, самолетов. Гриша тоже любил игрушки и покупал их, чтобы подарить друзьям и особенно Жене Озолиной. Однажды он купил довольно большого, с кошку величиной, заводного тигра. Этот обтянутый полосатым мехом «зверь» с усами и белыми клыками рычал, приседал и прыгал. Принеся его домой, Гриша осторожно приоткрыл дверь Жениной комнаты и пустил в нее тигра. Спросонья Женя испугалась, а Грише пришлось ее успокаивать. Этот человек, живущий суровой жизнью бойца, не раз смотревший смерти в глаза, мог среди друзей шалить как ребенок.
Мелочи. Но и такие мелочи не уходят из памяти. Да и такие ли уж это мелочи? Доброжелательность, душевная щедрость — разве без них можно представить себе Григория Сыроежкина?!
Я был моложе Григория на три года, и в условиях революции это была значительная разница. В 1917 году мне было лишь четырнадцать лет, а ему — семнадцать. Он принадлежал к тому поколению первых лет революции, на плечи которою сразу легла полной мерой ответственность за не судьбы. В какой-то степени он стал для меня своего рода мерилом в отношении людей, встречающихся на жизненном пути.
Наверное, в каждой профессий есть люди, наиболее полно воплощающие лучшее в ней. Из известных мне советских разведчиков таким человеком во многом был Григории Сергеевич Сыроежкин. Он входил в когорту первых чекистов, солдат Феликса Эдмундовича Дзержинского, коммуниста кристальной чистоты, высочайшей идейности, служившего образцом самоотверженного и самоотрешенного служения великому делу революции.
Среди товарищей, с которыми сводила меня работа в разведке, было много способных и по-настоящему талантливых людей. Их объединяла преданность партии, которой они самоотверженно служили, и, если это было нужно, отдавали самое дорогое — жизнь. В Григории Сыроежкине самоотреченность ощущалась почти зримо. Для меня он олицетворял само понятие «чекист» — щит и меч революции.
Время безжалостно. Все чаще попадаются в газетах некрологи со знакомыми именами. Но живые хранят память умерших. Где они теперь, бойцы стальных интернациональных бригад? Они разбросаны по всему свету, их связывает нерушимое братство, рожденное в первой схватке с фашизмом. У многих из и них был знак, знакомый знак на руке: треугольная звезда на цепочке означает солидарность народов.
В Испании нас окружал целый мир людей из многих стран, со всех частей света. Гриша Грандэ часто говорил об этих людях, они привлекали его внимание, к ним он питал братские чувства. Мне кажется уместным рассказать здесь о дальнейшей судьбе некоторых из них, в первую очередь о судьбах тех, чьи имена названы в этом повествовании.
Прежде всего о моих побратимах, с которыми по приказу Григория Сыроежкина поздно осенью 1938 года ходил я на подводной лодке С-4 в памятный поход на Балеарские острова.
Отважный, милый и мудрый Таба геройски погиб на парижской улице во время августовского восстания 1944 года, где он сражался в одном из отрядов французского Сопротивления. Совсем немного он не дожил до победы, чтобы вернуться в свою родную освобожденную Болгарию.
Не удалось вернуться на Родину и моему второму спутнику, отважному Виктору. После поражения Испанской республики, в 1939 году, ему удалось из Франции уехать в Мексику, ведь у него был паспорт испанского гражданина. Там, в Мехико-Сити, он работал, как и тысячи испанских эмигрантов. Там он и умер в 1944 году с мыслью о далекой, любимой им России.
Был у нас в Мадридском отряде еще один человек, к которому Гриша Грандэ относился с большим уважением и теплотой, ценя его мужество и преданность революции. Это женщина-переводчица, человек интересной судьбы, педагог колледжа в Эскориале.
Когда мы прибыли в Мадрид, испанские товарищи предложили нам двух испанок, знающих русский язык. Это были сестры Родригес-Данилевские, Юлия и Елена, внучки известного русского писателя XIX века Г. П. Данилевского. Вот что написал в своем «Испанском дневнике» об этой семье Михаил Ефимович Кольцов, бывший тогда в Испании корреспондентом газеты «Правда»;