Читаем Испанская леди полностью

– Между прочим, он – герцог с уравновешенным характером и огромным состоянием. Ты не смог бы отказать ему, даже если бы он и попросил твоего разрешения. Здесь не о чем спорить.

– Ты собираешься выйти за него замуж? – спросил Северн, нахмурив брови. Похоже, он начинал злиться.

– Ты узнаешь о моем ответе герцогу вторым. Только моя опекунша вправе решать, согласиться ли мне на этот брак. Продолжай подсчитывать мои фунты и пенсы, Северн. У тебя это хорошо получается.

Хелена в ярости отошла от него, мило улыбнувшись первому же джентльмену,

оказавшему в ее видимости. Она не доставит Северну удовольствия бегством в свою комнату, чтобы там спрятаться.

Вряд ли Хелена слышала хоть звук из программы Жуана, но громкие аплодисменты в конце выступления порадовали ее. Многие матроны выразили желание услышать его игру на своих приемах. После музыкального антракта Хелена танцевала до тех пор, пока не ушел последний гость. Когда за ним закрылась дверь, Хелена обрушила на леди Хедли поток благодарностей и заключила ее в объятия, потому что видела крестную в последний раз.

– Как мне отблагодарить тебя за все, что ты сделала для меня Madrina? В Англию стоило приехать лишь для того, чтобы познакомиться с тобой.

– Нам тоже очень понравился вечер, не так ли, Эдвард?

– Да, конечно, – согласился тот, сделав каменное лицо. – А сейчас, так как уже два часа, предлагаю отправиться спать и продолжить обсуждение утром.

– Но, прежде чем уйти, я хочу поблагодарить и тебя, Северн, – сказала Хелена. Она пристально взглянула на него, пытаясь сохранить в памяти этот сердитый образ. В последующие дни это воспоминание будет убеждать ее, что она поступила благоразумно, сбежав из этого дома. Подойдя к Северну, Хелена легонько пожала ему руку. Он нерешительно нахмурился, но ответил на пожатие. Леди Хелена отвернулась и стремительно бросилась наверх.

– Бедное дитя, она совершенно измучена, – вздохнула леди Хедли.

Северн тоже попытался убедить себя, что странное поведение Хелены вызвано просто перенесенным волнением и усталостью, но ее рукопожатие почему-то очень напоминало прощание.

<p>Глава 23</p></span><span>

Салли настояла на том, чтобы остаться до конца бала и помочь своей хозяйке лечь в постель. Ее светлость выглядела такой утомленной, что она не стала приставать с расспросами, вынимая гребень и расчесывая на ночь волосы Хелены.

– Бал был чудесный, Салли. Моя крестная так добра… И ты прекрасно одела меня. Я хочу, чтобы ты взяла вот это, – она протянула Салли испанский гребень.

– Что вы, это слишком дорого! – сказала Салли, но гребень взяла с удовольствием.

– Если тебе понадобится когда-либо рекомендация, я буду счастлива написать ее для тебя, – продолжала Хелена.

– Если вы так привязаны ко мне, ваша светлость, почему бы не взять меня к себе? – Салли не могла понять, почему ее хозяйка так побледнела и пристально взглянула на нее при этом предложении. – Я хочу сказать, когда вы выйдете замуж, – добавила она.

– Но у меня и в мыслях нет выходить замуж в ближайшем будущем!

– Странно, как это его светлость не довел все до логического конца. Вы ведь взяли над ним верх, полагаю? – Салли уставилась в зеркало, чтобы увидеть, как будет воспринято столь дерзкое высказывание. Хелена казалась несчастной. – Лорд Северн так восхищается вами. Об этом говорили все в доме, – продолжала Салли. – Мы никогда еще не видели его настолько увлеченным кем-либо. Сагден говорит, что хозяин часами сидит, уставившись в стену, с отсутствующим выражением на лице. Лорд Северн – хороший хозяин. Твердый и спокойный. Он будет «хорошо смотреться», как сказала бы моя матушка. Лучше не скажешь.

– Какую-нибудь леди он сделает счастливой, а я нахожу его холодноватым.

– Вы – испанка, ваша светлость. Для англичанина он совсем не холоден. И, осмелюсь заметить, вы могли бы подогреть его чувства поощрением.

Дав столь мудрый совет, Салли положила расческу и начала стелить постель. Повернувшись, она добавила:

– Вы могли бы завтра рассказать мне о бале. С кем из джентльменов вы танцевали, и какие вольности они вам говорили. А сейчас пора в постель.

– Ты тоже ложись, Салли. Тебе не следовало так поздно засиживаться, но я счастлива, что ты рядом. «Это последние слова, которые я говорю своей верной служанке», – подумала Хелена.

Как только Салли вышла из комнаты, Хелена одела дорожный костюм. Письмо для крестной она положила на подушку, а чаевые слугам оставила отдельными стопками на бюро. Салли она написала еще и записку с благодарностью. А потом потянулись минуты ожидания. Надо было дождаться, пока все улягутся. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем в доме воцарилась полная тишина. Хелена приоткрыла дверь и прислушалась. Из прихожей не доносилось ни звука. Не видно было и света внизу. Она выскользнула из комнаты и на цыпочках спустилась по парадной лестнице. Затем прокралась через прихожую к входной двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги