— Не будь ослом, — посоветовал другу герцог Саведа, — я вполне могу допустить, что мой сын зол на твою дочь, однако не до такой степени, чтобы жениться на ней, да ещё при таких обстоятельствах. Если б он действительно ненавидел её, так не стал бы вообще вмешиваться. Разве не ясно, что своим бегством она делает хуже прежде всего себе самой. Одна, неизвестно где…с ней всё что угодно может произойти. Это ли не повод для радости?
— Тогда к чему весь этот разговор? Чего он добивался? — с нескрываемым удивлением спросил граф Ди Перона. Он не мог не признать справедливости слов герцога Саведы. И осознание этой истины принесло некоторое облегчение.
— Ума не приложу, — откровенно признался герцог Саведа, — всё это так на него не похоже. Возможно виной всему его гордость. До сей поры он всегда становился победителем, чего бы это ни касалось. А тут оказался повержен. Видимо хочет взять реванш за своё поражение. В одном можешь быть твёрдо уверен — он найдёт и привезёт её обратно. Энрико всегда и всё доводит до конца.
— Думаю, не всё так просто, — пробормотал герцог Саведа, а затем, поразмыслив, полез в карман и вытащил туго набитый кошелёк. Подкинув его на руке, он бросил весьма выразительный взгляд на графа Ди Перона.
— Тебя это забавляет? — с откровенной обидой в голосе спросил у него граф.
— Ничуть.
— Видно, вы не успокоитесь, пока всё у меня не заберёте!
— Плачу сто золотых дублонов в случае проигрыша. Ты заплатишь втрое больше, так как находишься в более выгодном положении.
— И каким это образом
Герцог похлопал его по плечу и только потом ответил:
— У тебя видно лишние деньги завелись, — ответил граф пожимая руку и тем самым принимая пари. — Это всего лишь маленькое утешение для меня, но хоть в чём–то я одержу вверх. Только один вопрос… это предчувствие или сочувствие?
Герцог рассмеялся, а чуть позже нравоучительно заметил:
— Друг мой, а ты не задавался вопросом, почему я выбрал для сына твою младшую дочь? Ведь у мета имелся очень большой выбор. Взять хотя бы твою старшую дочь Диану. Тогда она ещё не была
помолвлена. Но я остановился на Габриэль.
— Действительно, странно, — не мог не признать граф Ди Перона. — Я ведь вначале даже подумал, что ослышался. Впрочем, неважно. Можно узнать причину твоего выбора?
— Если я прав, тогда и слов не понадобится. Ты попросту отсчитаешь мне триста полновесных монет. Если нет, тогда мне придётся признать свою ошибку и ещё приплатить тебе.
— Тогда нам стоит выпить за здоровье твоей дочери!
Герцог пригласил друга следовать за собой. Покидая комнату Энрико, граф чувствовал себя гораздо лучше, нежели когда входил. Но его всё ещё терзали сомнения, и он готовился услышать самые худшие вести.
Глава 12
— Вставай, бездельник!
Энрико растолкал спящего Стефана. Тот спросонья никак не мог понять, что происходит. Выслушав хозяина, он тут же завалился на другой бок, но получил такой удар, что слетел с кровати на пол. Стефан тут же вскочил на ноги и с изумлением уставился на Энрико.
— Немедленно отправляйся в город. Опроси всех, кого сможешь. Мы ищем молодую девушку по имени Габриэль. Если узнаешь, немедля приходи на причал.
— Десять золотых дублонов? — поразился Стефан. — Да я сам её отыщу за такие деньги. Но девушку нелегко будет найти только по имени. Какая на ней одежда?
— пробормотал Энрико, покидая каморку Стефана. — Эту проклятую птицу надо найти прежде всего, иначе хлопот не оберёшься.
Он вернулся в свою комнату, переоделся в дорожный костюм, опоясался шпагой, прихватил два пистолета, кошелёк с деньгами и отправился в конюшню. Спустя несколько минут он уже покидал замок. Выехав за ворота, он пришпорил кота и галопом понёсся в сторону «Золотой башни». Немногим позже замок покинул и Стефан верхом на осле. Его путь лежал прямиком в город.