Читаем Испанский капкан полностью

– Ладно, не привередничай! – сурово сказал ему Крячко, незаметно подмигивая левым глазом. – Ты-то все-таки жив, а кое-кто скоро и в самом деле уйдет на небеса. Причем без покаяния. Потому что каяться категорически не хочет. Я, говорит, не я и лошадь не моя.

– Замочить его думаете? – спросил естественным тоном Портнов, мигом включаясь в игру.

– А то! Мы за своих всегда мстим, – хвастливо заявил Крячко. – Он нашего соратника, товарища нашего убил, коллегу!.. Нет ему за это прощения. Тем более что он показаний давать не хочет. Что нам его теперь – назад в Москву тащить?

– Действительно, в Москву глупо, – согласился Портнов и шагнул к машине. – Там в кузове я лопату видел. Нужно сразу яму начать копать, а то тут грунт тяжелый…

На Шрайбере уже не было лица. Он стремительно бледнел и протягивал руки то к одному из спутников, то к другому.

– Вы что?! Вы что?! – задыхаясь, спрашивал он. – Не берите грех на душу! У меня на родине семья, двое детей. Одному – шесть, другому – шестнадцать. Дурить начинает. Самый такой возраст. Мать разве одна справится? Земляки! Пожалейте, а?

– За что тебя жалеть? – спросил Гуров. Он злился на себя, на своих товарищей и на весь свет вообще. – Жалеть можно того, кто тебе навстречу идет. А ты врешь много, любезный!

– Все скажу! – горячо пообещал Шрайбер. – Скажу, кто похитил инкунабулы. Назову всех. Я-то ведь в краже не участвовал. Моя задача была товар толкнуть за кордоном. У меня тут родственница… Ну, вы знаете. Вот я к ней и обратился, чтобы покупателя нашла. Она и нашла – какой-то господин Жанно искусством тут интересуется. Только сам он важная шишка – договариваться пришлось с его правой рукой. Господин Беккер его зовут. Немец он. Это очень удобно, потому что немецкий я знаю отлично. Мне удалось заинтересовать его сразу же, и мы договорились встретиться в центральном парке города. Я должен был принести образец товара. Я принес одну книгу. Господин Беккер заявил, что должен убедиться в ее подлинности, и предложил мне прокатиться с ним еще до одного острова, где проживает его хозяин господин Жанно. Он, видите ли, должен лично взглянуть на товар. Признаюсь, я сразу же пожалел о том, что приехал сюда. Если бы вы видели этого Беккера! А видели бы вы его охрану! Это форменные убийцы. Я заупрямился. Сказал, что никуда не поеду. Тогда этот Беккер просто попросил своих мордоворотов подержать меня, забрал книгу силой и отбыл. Правда, любезно пообещал, что после экспертизы мне будут переданы причитающиеся мне деньги. Мы с вами свяжемся, сказал он. По правде говоря, с той минуты я только и жду, когда мне перережут глотку. Наверняка моя родственница продала меня этому Беккеру с потрохами, как она продала своего муженька, этого Абрамова…

– Она его продала?! – воскликнул Гуров. – Почему вы так думаете?

– Потому что вы сказали, что Абрамов пропал, – пожал плечами Шрайбер. – И я сразу понял, откуда ветер дует. Я ведь рассказывал Эвелине, что Абрамов обратил на меня внимание. Она обещала что-нибудь придумать. И вообще она ненавидит этого человека. Только и ждет, как бы от него избавиться. У нее тут полно друзей среди бандитов. Наверняка кто-то из них расправился с Абрамовым. Я думал, что меня выследили в «Американе» – может быть, Беккер.

– Что же ты сидишь здесь и ждешь на свою голову приключений? – сердито спросил Крячко. – Почему не уезжаешь? Жадность обуяла?

– А что я, зря, что ли, сюда перся? – обиженно сказал Шрайбер. – Не ближний свет. И потом, что я дома скажу? Что подарил одну книгу? Мне теперь, как хочешь, а надо свое получать. Денег не будет – хоть здесь оставайся.

– И ты веришь, что Беккер тебе заплатит? – презрительно сказал Крячко. – Держи карман шире. И вообще, забудь про эти книги. Твоя задача теперь – как можно меньший срок на родине получить.

– Так вы не убьете меня? – с надеждой спросил Шрайбер.

– Вообще стоило бы, – проворчал Крячко. – Но пусть решает начальник.

Шрайбер огляделся по сторонам, соображая, кто может здесь быть начальником.

– Слава богу, что наконец вспомнили про начальника, – проворчал Гуров и, поманив к себе Шрайбера пальцем, сказал: – Если расскажешь все, то проживешь еще очень и очень долго. Начни с того, как и когда Беккер должен с тобой связаться…

Глава 13

– Выход у нас с вами один, – вздохнул Гуров, складывая трубку мобильного телефона, который он позаимствовал у господина Шрайбера. – Опять садиться в розовый «Кадиллак» и ехать назад в город. Нам теперь нужно вплотную заняться сеньорой Шрайбер, а это означает, что необходимо объединить усилия с Петлюгиным. Значит, по пути придется заскочить в «Эстреллу». Надеюсь, Петлюгин еще не выспался. Не хотелось бы еще от него выслушивать упреки.

Гуров только что позвонил по номеру, который дал ему психоаналитик Дичков, но автоответчик вежливо дал ему отставку. Оставалось рассчитывать только на свои силы.

– Я больше в кузове не поеду, – хмуро заявил Портнов. – Я лучше здесь останусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полковник Гуров — продолжения других авторов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже