Читаем Исполнение желаний полностью

Дамиан поудобнее уселся в широкое кожаное кресло бордового цвета, стоящее прямо напротив нее. Сбоку к столу была прислонена деревянная трость с серебряной ручкой, наличие которой показалось ему неуместным.

Он небрежно вытянул перед собой ноги и послал ей непринужденную улыбку:

– Признаюсь, что чувствую некоторую неловкость. Надеюсь, ваш муж присоединится к нам?

– У меня нет мужа, сэр. Вы видите перед собой единственную хозяйку Локхейвен-Парка.

Если он и надеялся привести ее в замешательство, то явно потерпел неудачу. Ответила она мгновенно и самым безмятежным тоном. Черт его дернул задать вопрос, ответ на который он сам прекрасно знал. Ему действительно многое было известно о мисс Хизер Дьювел. Например, то, что она выросла под опекой Майлза Грейсона, графа Стонхерста, который жил всего в пяти милях от поместья. А вот почему это произошло, он не знал. Возможно, из-за того, что ее отец последние двадцать лет своей жизни провел в Ньюгейте.

Но теперь она получила шанс высказаться и не упустила его:

– Я весьма надеюсь, мистер Льюис, что это не явится для вас препятствием. Хотя знаю, что некоторые сочли бы такое заявление сознательной дерзостью со стороны женщины. Так что я пойму, если вы решите прервать наше деловое свидание…

– Напротив, мисс Дьювел, напротив. Продолжим наш разговор.

В глазах Дамиана вспыхнул озорной огонек. Он интуитивно почувствовал, что именно этого она и хотела.

Тонкие, подвижные пальцы непроизвольно сжались, затем она вновь спокойно положила перед собой руки. Однако слова ее оказались полной противоположностью тому, что он ожидал услышать.

– Ну что ж, тогда перейдем к делу. Должна признаться, мистер Льюис, что ваше письмо произвело на меня большое впечатление. Похоже, вы прекрасно знаете, как следует себя преподать.

Последние десять лет его табачные плантации в Виргинии приносили весьма неплохой доход, и Дамиан, потакая своему самолюбию, с удовольствием размышлял о том, что процветание стало возможным лишь благодаря его знанию всех тонкостей дела.

– Рискуя показаться самонадеянным, мисс Дьювел, все же скажу, что согласен с вами.

Чуть склонив голову набок, она внимательно посмотрела на него. Гладкий лоб перерезала тонкая морщинка.

– У вас какой-то незнакомый акцент, – задумчиво проговорила она.

Он довольно рассмеялся, стараясь быть как можно более обходительным:

– Это вполне объяснимо… Родился я в Йоркшире, где и провел почти всю свою юность.

Дамиан предусмотрительно не упомянул, что является вторым сыном графа. Разговор следует вести крайне осторожно, чтобы ни в коем случае не разоблачить себя. Нельзя доверять никому… Особенно ей.

– А когда мне исполнилось шестнадцать, – продолжил он, – я решил отправиться на поиски славы и богатства и, в конце концов, оказался в Америке.

– В шестнадцать лет! – удивленно воскликнула она. – Вы начали самостоятельную жизнь таким юным! С вами, конечно, путешествовал кто-то из взрослых?

– Да нет, что вы, – он отрицательно покачал головой и беспечно рассмеялся. – Я выглядел старше своих лет, да к тому же еще делал вид, что мне палец в рот не клади. Я осел в Виргинии и начал работать на табачных плантациях, а со временем стал управляющим.

Дамиан незаметно перевел дыхание. О многом удалось умолчать, но не солгал ни разу.

– Понятно. – Она задержала взгляд на его лице. Он почти мог видеть работу ее мысли, оценивающей и взвешивающей его слова. – Не могли бы вы поподробнее рассказать о своих обязанностях?

– Конечно, мисс Дьювел. Все конторские книги хранились только у меня. Я же отвечал за посадку табака – главной культуры на плантации – и сбор урожая. Я покупал и заказывал провиант и вдобавок присматривал за тем, чтобы у работников был кров над головой и самое необходимое.

– Ясно, – кивнула она. – И все-таки, мистер Льюис, что привело вас обратно в Англию?

Дамиан сделал неопределенный жест рукой, давая понять, что обдумывает ответ.

– Хоть я и провел много лет в Америке, моя родина здесь, – задумчиво проговорил он. – И, в конце концов, не важно, Ланкашир это или Йоркшир. Я вернулся и готов признать, что это было внезапным решением. Так что рекомендательными письмами, увы, не запасся.

Он замолчал и, затаив дыхание, стал ждать ответного хода.

Девушка кивнула, но он сразу почувствовал, что она сомневается.

– Буду честной, мистер Льюис, – медленно начала она. – Мне нужен человек, способный исполнять свои обязанности умело и твердо, однако я вовсе не стремлюсь получить управляющего, которого будут бояться мои арендаторы. До сих пор мне не удалось найти подходящую замену Робину, а время уже поджимает. Но в Ланкашире не сеют табак, мистер Льюис. Здесь разводят овец и другой скот, да выращивают то, что требуется для пропитания обитателей поместья и арендаторов.

– Не могу сказать, что я уж такой невежда в этом деле, – перебил ее Дамиан. – Ферма моей тети в Йоркшире очень похожа на ваше поместье, а там я провел почти всю свою юность.

– Я нисколько не сомневаюсь в ваших способностях, мистер Льюис…

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги