Читаем Исполнение желаний, или Рули вероятностей полностью

А бизнес — сам себе Талисман, — скручивал и притягивал нити случайностей, сплетая… сеть. Он, Энрике был нужен ему, как важная деталь механизма, которая не должна выпасть. Которой не вырваться из сетей. Но Энрике — о! Он был очень сильным! Он, а не молодой, легкомысленный дурак, смеявшийся от души по десять раз на дню, — он вытренировал себя для борьбы! И Талисман его не подвел, — он понял это, увидев первую трещинку в бетоне… Случайности больше неслучайны, а его Талисман, пропитанный его непреклонностью, безжалостной целеустремленностью, — его, Энрике, силой и властью — все же скрутил эту надоевшую, наскучившую жизнь в бараний рог! Корпорация сейчас несокрушима? Земная твердь тоже выглядит несокрушимой, а ведь немного напряжения там, небольшая встряска здесь… Пара случайностей — и катаклизм сам набирает обороты, наверное, стихийные бедствия тоже на каком-то этапе превращаются в Талисманы — Рули Вероятностей.

— Эмма? Откуда ты…

— Рики, довольно. Я не хочу говорить с тобой о прошлом. Если у тебя депресняк, это еще не причина, чтобы «все утопить». Что ты думаешь, от этого веселее будет? Ну, так купи себе муравьиную ферму и на досуге устраивай там гекатомбы.

Она погладила девочку по пепельным волосам.

— Талисманчик, мороженого хочешь?

Девочка покачала головой.

— А фруктов в сиропе? Вишенки, мед — ммм! Вкуснятина!

Девочка медленно потянулась за ложкой. Эмма кивнула официанту.

Летний аромат, — сладкий, густой, — заставил Энрике отодвинуться.

— Как ты можешь есть эту приторную похлебку? — слегка сморщив нос, буркнул он.

— Ложкой! Впрочем, тебе могу дать щипцы… с дли-и-нной ручкой!

С ума сойти — ее голос ничуть не изменился! На мгновение ему почудились у входа в кафе, там, где в контейнерах разноцветная герань — три велосипеда. Красно-черный девчачий. Оранжевый с белым, с кривыми буквами “R O B” на седле. И — с краю — новенький сине-стальной с широкими колесами — самый крутой, — его велик. Который папа купил ему за победу в олимпиаде!

Энрике взглянул на девочку и впервые не отвел глаз. Она вдруг подняла голову, чуть улыбнулась и неловко показала — как брезгливо, щипцами, можно брать вишенку из сиропа. Энрике вдруг расхохотался. Вспомнил фразу из детской книжки teach me to laugh save my soul «научи меня смеяться, сохрани мою душу» — и ему стало еще смешнее. Черт, дьявол, который, даже разучившись смеяться, по-прежнему заключал блестящие сделки — жизнь-то продолжается!

— Правда что ли обратиться к «ДФ»? (UF)2

И они еще раз рассмеялись — на этот раз вместе с Эммой.

Это ее отец вечно отпускал шуточки про «дядюшку Фрейда», а Рик с Робом решили, что речь шла о «дяде Фреде» из сериала. Так и повелось — «с этим — к ДФ!», «привет от ДФ!» — «ну, ты и придумал!», «Ну и отмочил!» — объединяя обоих «дядюшек» — известного и понятного ребятам чудака, которого в Лондоне ждали всякие смешные приключения, с незнакомым, но тоже как-то связанным с чудаками в Лондоне серьезного венского доктора.

— Ладно, мне пора. Ремонт здания, вся эта шумиха… Эмма, рад был тебя видеть.

Энрике посмотрел на девочку, увлеченно копающуюся ложкой в густом сиропе и заключил:

— Вторую половину суммы оплатишь в течение года. Договор и чеки я пришлю Робу на почту. Передай ему… гм, мои извинения. Завтра в лабораторию придет комиссия — оценить убытки. Ему компенсируют, и если нужно медицинское вмешательство — тоже. Впрочем, не думаю, что ему что-то повредили.

— Ты, Рики, как был жмотом, так им и остался! Вычти из остатка недоразрушенные дома — и мы в расчете! У меня нервы крепкие, так что землетрясений, надеюсь, у нас больше не будет. Верно, талисманчик?

Девочка кивнула, по-прежнему не отрывая взгляда от перипетий вишенок среди сиропных турбулентностей.

— Ну, договорились. — Легко улыбнулся Энрике, положил несколько купюр в меню и встал.

— Смотри, будь хорошей… гм, девочкой. — Неожиданно обратился он к талисману. — И не ешь много сладкого, вредно.

Девочка подняла на него глаза — зеленые-зеленые, как июньская молодая листва, — и медленно кивнула. Потом положила ложку и несмело помахала ему на прощание.

* * *

Проводив взглядом длинную, красивую серебристую машину, уносившую Энрике назад, в центр, Эмма встретилась взглядом с девочкой.

Огромные зеленые глаза смотрели с такой надеждой!

— А… я теперь буду настоящим талисманом? Вашим?

Женщина мягко улыбнулась и коснулась пышной шапки ее волос — светлых, почти белых, как пух одуванчика.

— Конечно, моим. Самым настоящим.

— И у вас теперь будет все получаться? — не отступала девочка.

— Чтобы абсолютно все получалось, так не бывает. Это даже страшно немножко — когда получается абсолютно все. Нет, так не должно быть, что ты!

Женщина, смеясь, погладила девочку по волосам, присела рядом и взяла ее за кончики пальцев.

Перейти на страницу:

Похожие книги