— Если вы так хотите себе такое будущее, — внезапно сказала Меридия, вспомнившая, чем в прошлый раз был чреват визит в подобное место, — может быть, вы нам поможете? Нам… нужно посетить старый древесный дворец, но… собственно, в силу нашего происхождения нам трудно там находиться. Насколько я помню, Кадма, ты очень умело в своё время обращалась с Изумрудом. Может, ты согласилась бы выступить для нас проводником?
— Извините — не могу, — покачала головой эльфийка, — я понимаю ваше возмущение, когда вас внезапно атаковали корни нашего дворца, но и вы, покинув дворец так резко, не позволили моим родителям загладить вину и тем самым нанесли им двойное оскорбление. Из Леса вас, конечно, не выгонят, но я теперь вам помочь не смогу. Король и королева не поймут меня. Мне очень жаль.
— Я могу вам помочь, — внезапно сказала Голинор, — Изумруд, конечно, никогда не был моей Доминантой, но кое-что из уроков госпожи Карнеллы я помню. Я смогу сделать это для вас. А там, как знать… может, и у меня с Вонгитором будет ещё один шанс…
— Голинор, ты уверена? — обеспокоенно спросила Кадма, — конечно, во всём лесу тебе никто не вправе приказывать… Но ты не боишься ещё одного срыва?
— Я долгие годы копила в душе покой и безмятежность. И чувствую, что настала пора испытать себя на прочность. Ведь, при всём моём бесконечном к вам уважении, я не могу всю жизнь прятаться в этом лесу, — с достоинством ответила Голинор, — если я это переживу — значит, я наконец, готова выйти во внешний мир. Ступайте за мной, — девушка кивнула Дитриху и Меридии, — не будем отягощать Кадму особенностями её положения. Если она останется здесь — её родителям будет нечего ей предъявить…
Когда они отошли от родника на сотню шагов, Меридия задала новый вопрос:
— Голинор, так всё-таки, как ты здесь оказалась? Ну… не верится мне, что даже Кадма смогла так просто провести тебя сюда. Да не просто провести — но и позволить здесь остаться на долгие годы. Такое поведение им несвойственно, если только не сулит какую-то фантастическую выгоду. Ведь эльфы свято чтут свой лес… мы сами в этом убедились, — заключила принцесса, вспомнив, насколько грубое поведение позволили себе эльфы по отношению к Дитриху, едва поняли, что его пламя может выйти из-под контроля.
— Ну… в какой-то степени вы правы, — сказала девушка, увлекая драконов за собой в гущу леса, — на самом деле инициатором этой идеи выступил Мизраел. Ибо, как вы понимаете, отнести меня в Калцехиро в таком состоянии он никак не мог — это означало бы страшный скандал со всей людской расой и уничтожение тех отростков новых отношений, которые едва-едва успели зародиться. Поэтому Мизраел доставил меня сюда. И вот здесь уже его неожиданно поддержала Кадма, — голос Голинор потеплел, — вы, конечно, заметили, что она мнит о себе немножко больше, чем следует. В частности, когда говорит, что именно благодаря ей мне позволили остаться здесь. Ну… в какой-то степени это правда. Без неё Мизраел вряд ли сумел бы уломать Вендаяла и Глориксу… То есть, разумеется, короля Вендаяла и королеву Глориксу, — поспешно добавила она.
— Нас что, могут подслушать? — скептически спросил Дитрих.
— Могут, — кивнула Голинор, — обычно, конечно, эльфы таким не занимаются, ибо сил это требует преизрядно. Но, учитывая, что в этом лесу впервые за долгие столетия появились драконы, наверняка эльфы находятся… в состоянии повышенной готовности. Так, мы почти пришли.
Преодолев ещё один древесный ряд, принц и принцессы вышли к искомому древу. Время над ним поработало, правда, в хорошем смысле. Убитое древо заботливо прикрыли собой молодые отростки, перемежающиеся с плющом. Стена из плюща и листьев молодых побегов так надёжно закрывала собой внутренности древа, что оно казалось старым мохнатым гигантом, который присел отдохнуть посреди солнечной опушки. Хотя, конечно, солнца наверняка здесь не было даже днём: раскидистые побеги надёжно закрывали пространство над собой, образуя своеобразный зонт.
— Ступайте за мной, — сказала Голинор, начиная обходить древо и аккуратно отводя в сторону лианы плюща, — я иногда прихожу сюда погрустить… я знаю, как попасть внутрь, не потревожив покоя этого места. Не бойтесь, корни на вас не нападут.
Пройдя с полсотни шагов и убирая с пути занавес из плюща, Голинор внезапно завернула за угол. Как оказалось, в этом месте дерево оставило то ли трещину, то ли дупло.
— Это место раньше было кухней, — пояснила Голинор, указывая на помещение, — видите, здесь раньше готовили пищу, — она дополнительно указала на каменный очаг, который чудом не развалился спустя шесть сотен лет.
— Неужели эльфы допускали, чтобы внутри дерева разжигали пламя? — удивлённо проговорил Дитрих.
— Да, — кивнула Голинор, — разумеется, для этой цели у очага