Читаем Исполнитель полностью

С таинственным видом он увлек инспектора к лестнице, ведущей в подвал. Там он проводил его в маленькую комнатку и включил свет.

- Это моя комната, - удовлетворенно заметил он. - Она небольшая, но удобная. Рядом печка. Вот положите руку на стену, и вы ощутите ее тепло.

Невал доставил ему это удовольствие. В комнате стояла старая железная кровать и развалившееся кресло. Кокер указал на него Невалу.

- Садитесь пожалуйста, мистер Ньютон.

- Невал.

- Да, да... Тип, который приходил сюда, сунул мне билет в пять фунтов, даю слово.

- Но я не собираюсь вам давать что-либо.

- Похоже на то, - огорчился Кокер и сел на кровать. - Как я вам сказал, Форки вышел, поэтому я попросил вас прийти сюда. Нужно наблюдать за ним, подчас он бывает очень злой, а ведь я подыхаю на работе ради него.

Невал испытующе взглянул на него.

- Ладно. Вы помните, я вам говорил о парне, который приходил задавать вопросы? Не первый, не старик, а второй?

- Как так! Разве их было двое?

- Точно, сэр, двое. Старика с деревянной ногой видел только Коннор, ко мне он не приходил и не разговаривал.

- А потом пришел другой, более молодой?

- Да, через несколько дней. Это он дал мне пять фунтов. Он задал мне несколько вопросов и потом сказал, чтобы я об этом никому не говорил, если не хочу попасть в скверную историю.

Он внимательно поглядел на инспектора.

- Этот тип был немного в вашем роде, за исключением того, что он дал мне пять фунтов.

- Об этом я уже знаю.

Кокер провел языком по губам.

- Вы сказали, что это было убийство, сэр?

- Да, убийство.

- Жаль, - Кокер немного подумал и продолжил: - Теперь я начинаю вспоминать. Я бы сразу вспомнил, если бы вы дали мне пять фунтов. Ну, да ладно. На первом этаже есть парень, который его видел, сержант.

- Инспектор, - поправил Невал.

- Инспектор? - Кокер сделал круглые глаза. - Мой друг, тот парень, видел его. Я не называю его имени, потому что...

- Ладно, Кокер! Забудьте про пять фунтов! Итак, он его видел. Что дальше?

- Да, он хорошо разглядел, и когда тот ушел, он сказал мне: "Я не знаю, зачем приходил этот тип, но будь осторожен, Кокер, иначе наживешь себе неприятности. Я даю тебе хороший совет, старина".

- Ваш друг знает его?

- Да. Он мне сказал, что тот был фликом, приехавшим из Бретфорда или что-то в этом роде.

Невал навострил уши.

- Бретфорд? А это не был случайно Лидс, а?

Кокер кивнул головой.

- Вы правы, инспектор, это был Лидс. У них там была отличная футбольная команда в то время. Она...

- На вашего друга есть досье?

- Эй, ведь речь идет не о нем! - запротестовал Кокер. - Мы говорим о другом, об Элтоне!

- Элтон! - резко выпалил Невал. - Его так звали?

- Так называл его мой друг. Вчера вечером я ходил поговорить с моим другом. "Он еще работает в Лидсе?" - спросил я, он мне ответил, что нет, теперь он стал частным детективом. И работает он с одним стариком, которого зовут Данби.

- Вы хотите сказать, что они частные детективы?

- Так сказал мой друг, мистер.

- А он сказал, где находится их контора?

- Я его об этом не спрашивал. Это ваше дело инспектор. Но скажите, если это убийство, мне полагается вознаграждение? Если бы вы выделили мне маленькую часть...

- Если вознаграждение есть, то я вас не забуду, - твердо пообещал Невал.

Кокер расплылся в довольной улыбке.

- Вот и отлично. Это все, что я знаю. Вы ничего не скажете Коннору, а?

Невал встал.

- Я проверю, а потом дам знать.

- Благодарю, сэр.

Теперь, когда сделка была завершена, Кокеру не терпелось, чтобы инспектор ушел.

Он проводил его до входной двери, повторяя, что он не хочет никаких историй в его возрасте. Невал присоединился к поджидающему Расселу и вернулся в Скотланд-Ярд.

Там он все пересказал суперинтенданту Флэггу. Когда он закончил, Флэгг кивнул головой.

- Все кажется довольно правдоподобным. Кокер не смог этого выдумать. Элтон действительно был полицейским в Лидсе. Там он познакомился с Гарпером.

- А Данби? Вы его знаете, мистер Флэгг?

- Нет, но стоит мне позвонить и мы все немедленно проверим.

Он снял трубку и проговорил:

- Это Флэгг, инспектор. Мне нужны некоторые сведения. Известен ли вам в Лондоне частный детектив по фамилии Данби? Вы можете проверить? Возможно, вместе с ним вы обнаружите и некоего Элтона, - он повесил трубку и перенес взгляд на Невала. - Любопытный факт, если Элтон был полицейским в Лидсе. Ладно, скоро увидим. - Он позвонил Пулу. - Соедините меня с суперинтендантом Бартоном в Лидсе. Если его не будет, соедините с заместителем.

Флэгг взял сигару, поругал качество нынешних сигар, и вновь заговорил о деле:

- Мне кажется, был один Данби в Детфорде лет десять назад. Веселый парень. Кажется, что я припоминанию о каком-то давнишнем происшествии.

Он погрузился в изучение документов, лежащих на столе, и оторвался лишь тогда, когда позвонил Бартон.

- Вы правы, суперинтендант. Элтон вступил в полицию в 1975 году и служил вместе с Гарпером. Сейчас я передам трубку инспектору Санстику, который знает об этом побольше меня.

Через несколько секунд раздался голос Санстика:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадам Белая Поганка
Мадам Белая Поганка

Интересно, почему Татьяна Сергеева бродит по кладбищу в деревне Агафино? А потому что у Танюши не бывает простых расследований. Вот и сейчас она вместе со своей бригадой занимается уникальным делом. Татьяне нужно выяснить причину смерти Нины Паниной. Вроде как женщина умерла от болезни сердца, но приемная дочь покойной уверена: маму отравил муж, а сын утверждает, что сестра оклеветала отца!  Сыщики взялись за это дело и выяснили, что отравитель на самом деле был близким человеком Паниной… Но были так шокированы, что даже после признания преступника не могли поверить своим ушам и глазам! А дома у начальницы особой бригады тоже творится чехарда: надо снять видео на тему «Моя семья», а взятая напрокат для съемок собака неожиданно рожает щенят. И что теперь делать с малышами?

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы