— Они приходят в ужас, когда видят твое лицо. Оно кричит: «Сумасшедший убивающий ублюдок». Это никого не оставляет равнодушным, — сказал Алессио со своего места рядом со мной. Одна из его ног была закинута на изголовье моего сиденья. Его волосы были такими же длинными, как у Массимо, но из-за того, что они были волнистыми, они всегда укладывались у него на макушке, будто он гребанный сёрфер. Как будто этот эмо-бой когда-либо пользовался доской для серфинга — разве что только для того, чтобы разбить ею чью-нибудь голову. — К кому мы наведываемся сегодня вечером?
У Алессио был комплекс Робин Гуда. Он любил охотиться и убивать, но ему нужна была для этого веская причина, чтобы примириться со своей совестью. Он всегда был настороже, когда наступала моя очередь выбирать цели, хотя в основном я следил за тем, чтобы у них был послужной список.
— Убив их, ты почувствуешь приятные ощущения. Не волнуйся.
— Наркопритон, — сказал Алессио, как только я припарковал машину перед хижиной. На самом деле это было не что иное, как обычный притон. Через открытые окна вонь кошачьей мочи и тухлых яиц ясно выдавала, чем занимались обитатели дома.
Одна из наполовину сорванных ставен на окне слева сдвинулась. Я нажал на газ, и машина рванула вперед. Несколько пуль попали в кузов моего пикапа, и, судя по звуку, это была мелкая дробь. Починка обойдется в целое состояние.
Я стиснул зубы.
— В следующий раз, когда мы соберемся навестить наркоманов, мы возьмем твою машину. Хорошие жертвы не пытаются разнести твою машину на части, когда ты наносишь им визит, — сказал я.
Алессио закатил на меня глаза, прежде чем прицелиться из машины и сделать несколько выстрелов из своего полуавтомата. Я приехал сюда не для того, чтобы случайно кого-нибудь застрелить. Веселье закончилось бы слишком быстро.
Оружию было свое время и место, но не во время наших ночных вылазок. Это должны были быть чистые ощущения. Мне нужно было чувствовать и нюхать кровь, а не гребаный порох.
Я припарковал машину за углом, затем толкнул дверь и вышел. Пригнув голову, не снимая балаклавы, я побежал вдоль стены здания, пока не добрался до задней двери. Оглянувшись через плечо, убедился, что Алессио и Массимо следуют за мной. Они оба держали оружие наготове, но у меня в руке был только мой боевой нож с зазубринами. Это была моя последняя покупка, и мне не терпелось ее опробовать. Я выбил заднюю дверь. Скрытность больше не имела смысла.
Теперь предстояло получить максимум удовольствия.
Я вошел в грязную кухню, где уже давно никто ничего не готовил, учитывая грязные кастрюли на плите. Единственными продуктами питания здесь были заплесневелый хлеб для сэндвичей и плавленый сыр, и у меня возникло ощущение, что эти придурки до сих пор их едят. Поскольку они были под кайфом от наркотиков, плесень, вероятно, волновала их меньше всего. Вонь стояла ужасная: мусор, плесень, что-то сладковато-гнилое. Мне, вероятно, придется вытащить наружу этих придурков для пыток, иначе я даже не почувствую запаха их грязной крови.
Справа от меня что-то скрипнуло, и узкая дверь в кладовую распахнулась. Существо, похожее на зомби с отсутствующими зубами и вьющимися обесцвеченными волосами, пошатываясь, двинулось ко мне с топором. Ухмыльнувшись, я увернулся от зловещего удара топора, а затем вонзил нож в грудную клетку нападавшего и вырвал его после поворота запястья для нанесения максимального урона. Хлынула кровь, и я отпрянул назад, чтобы увернуться от нее. Для меня кровь делилась на хорошую и плохую. Это была плохая, но капли все равно попали мне на горло и грудь. Тело, пошатываясь, двигалось ко мне в предсмертной схватке. Я вскочил на ноги и оттолкнул его от себя. Существо опрокинулось назад и упало на пол с отчетливым звуком ломающихся костей и свистом, как у кипящего чайника.
Теперь, когда оно не двигалось, я увидел, что нападавшей была женщина, возраст которой трудно было угадать из-за состояния ее тела, в котором оно находилось после многих лет употребления наркотиков. Ее халат широко распахнулся, обнажив все тело. Ее сиськи и половые губы были похожи на висячие уши бассет-хаунда, а большая часть кожи была покрыта волдырями, которые, как я догадывался, были чем-то вроде заболеваний, передающихся половым путем.
— Блять, — пробормотал я и быстро направился к раковине, чтобы смыть кровь с горла. У меня пока не было открытых ран, и я не прикасался к ее волдырям, но не хотелось рисковать. Затем я бросился в дверной проем, который вел в коридор с лестницей, ведущей вниз, в темный подвал.
— Генитальный герпес и сифилис. Не прикасайся к ней, — сказал Массимо.
— Спасибо за совет, — пробормотал я и указал на кровь на своей одежде. Дяде Нино придется сделать анализ моей крови позже. Снова.
Потребуется еще много крови, чтобы привести меня в настроение для секса после пыток, что было давней традицией, с которой я не хотел бы расставаться только из-за отвисших сисек шлюхи-наркоманки.
— Я имел в виду Алессио.