Читаем Испорченность (ЛП) полностью

— Тот человек на собрании, который поставил Дэмиена на место, кто он?

Ладонь Расса легонько коснулась моей щеки.

— Я расскажу тебе все, что знаю, и ты сможешь сделать то же самое. Мы просто не можем делать это здесь. — Он покачал головой. — Нам нужно найти безопасное место. Хрена с два, если это не касается лаборатории.

— Куда мы пойдем?

— Я не знаю. Мы что-нибудь придумаем.

— Сейчас приедет полиция. Они могут помочь, — рассуждала я вслух.

— Что?

— Я же сказала. Звонок от детектива. Он сказал, что за мной едут два офицера в штатском. Им нужна оценка того, чего не хватает, если вообще что-то есть.

— Черт. — Его глаза расширились. — Выключи свет.

— Зачем?

Расс пронесся мимо меня, выключил лампу у кровати и поспешил к выключателю в ванной, оставив нас наедине с лунным светом из-за жалюзи.

— Расс, это меня пугает.

— Хорошо. Мы должны выбраться отсюда до их прибытия. Бери пальто. Я все объясню, как только мы сядем в мой грузовик.

— Мое пальто внизу.

— Тогда пошли.

Он снова потянулся к моей руке.

Я потянула назад.

— Человек по телефону сказал, что он детектив. Он не говорил из какого отдела. Ты хочешь сказать, что он, вероятно, не был полицейским или кем-то из правоохранительных органов?

— Я не знаю. Я просто знаю, что у нас нет времени на разговоры, — Расс дернул меня за руку, потянув в сторону темного коридора и лестницы.

Когда мы добрались до нижней ступеньки, синий светодиодный свет фар поплыл по темной гостиной.

— Что, если это они? — спросила я.

— Машина только что въехала на подъездную дорожку? — голос Расса был тихим.

— Думаю, да, — кровь снова отхлынула от моих конечностей, оставив меня с легкой головой.

Продолжая говорить шепотом, я сказала:

— Мы не можем уйти. Даже если они пойдут к парадной двери, они увидят нас, если мы выйдем через боковую.

— Французские двери, — сказал он, продолжая тащить меня в заднюю часть дома к дверям, которые вели в небольшой каменный дворик.

Я сняла пальто со спинки кухонного стула и схватила сумочку, пока Расс крутил замок на старой двери. Ручка повернулась в его руке, но дверь не сдвинулась с места.

— Потяни. Они прилипают, — мягко сказала я, напоминая ему, как годы влаги влияют на древесину.

Сделав, как я сказала, он потянул. После щелчка одна из дверей открылась внутрь. В тот же миг раздался звонок в парадную дверь, эхом разнесшийся по всему дому. Я посмотрела в сторону гостиной. С нашей точки зрения, мы были скрыты от входной двери. Мы не видели, кто звонит, а они не видели нас.

— Черт, мы должны были схватить…

Прервав его, я потянулась к его руке.

— Расс, что происходит?

Вместо ответа он кивнул на мою сумочку.

— У тебя есть флешка?

— Да.

— Тогда вторая нам не нужна. Пойдем.

— Доктор Карлсон, полиция Индианаполиса.

Голос донесся из-за входной двери.

Я остановилась как вкопанная.

— Расс?

— Черт. Мы скажем им, что я провел здесь ночь.

— Тогда зачем мне было спрашивать о тебе?

— Ты устала, бредила.

Я покачала головой.

— Что ты пытаешься скрыть?

В дверь снова позвонили.

Расс потянулся к моей руке после того, как закрыл французскую дверь.

— Я не знаю, кто там. Все, что я знаю, это то, что мы не можем никому рассказать о предложении Синклера.

— Почему?

— Потому что Синклер угрожал Эрику. — Его слова были скомпканными. — Дэмиен думает, что это Эрик стоит на нашем пути к ним.

Я ахнула.

— Угрожал ему? На пути… что? Я не понимаю. И я не хочу идти к Синклеру. Это мое решение, а не Эрика.

— Если мы что-нибудь скажем, это может поставить под угрозу не только его жизнь. Мы должны играть дурачков.

Когда снова позвонили, я глубоко вздохнула и повернулась к двери. Щелкнув выключателем, я включила свет на крыльце. В поле зрения появился один человек. Одетый в темный костюм с расстегнутым пальто, офицер стоял выше меня, когда я потянула деревянную дверь внутрь. Хотя стеклянная дверь была между нами, легкий ветерок обдувал мою кожу.

— Доктор Карлсон, — сказал мужчина.

Я постаралась успокоить свой голос.

— Детектив Лэнки сказал, что у вас есть документы?

— Конечно.

Мужчина сунул руку в карман пальто и достал бумажник. Он раскрыл его, показывая мне удостоверение полицейского управления Индианаполиса с фотографией и значком.

Я прочла его имя: офицер Питер Стэнли.

Я понятия не имела, было ли удостоверение настоящим. Оно выглядело настоящим, как и его значок.

— Доктор, можно мне войти? — спросил офицер Стэнли.

Первым моим побуждением было подчиниться, но потом я вспомнила, что видела по телевизору.

— У вас есть ордер на обыск?

Когда я спросила, из кухни донесся голос:

— Доктор Карлсон?

Со стеклянной второй дверью, все еще закрытой, я развернулась и сделала шаг в сторону, открыв себе обзор на кухню. Хотя я и ожидала увидеть Рассела, но не увидела. Вместо этого в открытой арке моих французских дверей стоял незнакомый мне человек.

— Доктор, почему эти двери были открыты? — спросил мужчина.

— Доктор Карлсон, это офицер Мэнс, — вызвался офицер Стэнли.

— Хорошо, да, — сказала я офицеру Стэнли, — вы можете войти.

Я отперла вторую дверь и, сделав ему знак войти, повернулась и пошла обратно на кухню, оглядываясь по сторонам. Где же Расс?

Перейти на страницу:

Похожие книги