Читаем Испорченность полностью

Я глубоко вздохнула. Зачем он это сделал?

Я чувствовала себя в безопасности рядом с ним, но теперь не знала точно, что чувствую.

Я потянулась к своей руке.

— Если тебе нужен передатчик, я пойду в ванную и сниму лифчик.

— Мне не нужен передатчик. Я хочу, чтобы ты поняла, что это серьезно. Я не выяснил, кто были эти люди в твоем доме прошлой ночью и на кого они работали. Я также не могу понять, чего они хотели. — Он пожал плечами. — Они отвезли тебя в университет, но взлома не было.

— Что ты имеешь в виду?

— Я хотел сам посмотреть, что произошло в твоей лаборатории. Я ходил в университет, пока ты был без сознания. — Он повернулся и снова оседлал стула. — Я не верю, что там был взлом. Все казалось на своих местах.

— Я не понимаю. — Я вернулась к стулу, на котором сидела, и опустилась на него. — Как ты туда попал? Доступ ограничен.

На мгновение он сжал губы и уставился на меня. Наконец он заговорил:

— Система безопасности в университете не так безупречна, как ты хочешь верить. Проникнуть на этаж незамеченным не проблема. Я вошел в каждую зону. Проблема, которая меня беспокоит, заключается в том, что все лаборатории и кабинеты были закрыты, так как там никого не было. Свет выключен.

— У меня так много вопросов. Ты уверен, что там никого не было? — спросила я.

— Сегодня вторник. — Он взглянул на браслет на запястье. — Еще немного.

— А как же Стефани? — Я покачала головой. — А как насчет всех остальных? Расс, Эрик, — мой голос затих. Прежде чем он успел заговорить, я добавила еще одно. — Нет, сначала, прежде всего, скажи мне, кто ты и почему я здесь.

Он провел длинными пальцами по своим светло-каштановым волосам, словно приглаживая непослушные пряди. В этом не было необходимости; большая часть его волос была закреплена на затылке в хвост, как и в ночь встречи. Несколько непослушных прядей свисали у его щек, опускаясь чуть ниже подбородка. Они были светлее остальных, контрастируя с темными волосами на лице.

Если бы у них были такие же ярко-зеленые глаза как у него, этот человек мог бы стать идеальной комбинацией Чарли Ханнама, Бреда Питта и молодого Николая Костер-Вальдау.

Поразительно красивый.

Я глубоко вздохнула.

— Я вела себя тихо. Если я закричу, услышит ли меня кто-нибудь?

— Трудно сказать. Не делай этого.

— Ты…?

— Я же сказал. Я человек, благодаря которому ты до сих пор дышишь.

— Газ в лифте…это был ты, верно? — спросила я.

Он кивнул.

— Значит, ты также ответственен за мое бессознательное состояние.

Он пожал плечами.

— Мне показалось, что это лучшая альтернатива.

— У тебя есть имя?

— А разве не у всех оно есть?

Я скрестила руки на груди и сжала губы.

— Меня зовут Кадер.

Я обдумала его ответ.

— Необычно.

Он кивнул.

— Это означает судьба на турецком.

— Разве это не женское имя?

Возможно, это была моя попытка поднять настроение после того, что только что произошло возле дивана. Мои щеки вспыхнули от моего вопроса, потому что в мужчине, сидящем за столом напротив меня, не было ничего даже отдаленно женственного.

— Это моя работа.

— Какая?

— Определение судьбы людей. Как твоей, например.

Вот вам и хорошее настроение.

— Как тех мужчин?

— В конечном итоге.

От его ответа у меня по спине пробежал холодок.

— Какова моя судьба?

— Прямо сейчас, ты жива и в безопасности.

Я выдохнула, оглядывая комнату и вспоминая сцену, произошедшую несколько минут назад. — Да? Где мы находимся?

— Ты скрываешься.

Я снова встала и прошлась по комнате, рассматривая мебель и голые бетонные стены.

— Это что, конспиративная квартира?

Он пожал широкими плечами.

— Или что-то в этом роде. Это дом, и ты в безопасности.

— Где дверь?

Кадер кивнул в сторону зоны с компьютерами. Раньше я этого не замечала, но в дальнем углу была дверь.

— Не подходи к ней.

— Это безумие. — Я хлопнула себя по бедрам. — Мне нужен телефон. Нужно позвонить Рассу. — Я снова вспомнила Стефани. — Эти люди в моем доме. Они ведь не были настоящими полицейскими, не так ли?

— Ты поняла это, как только они захотели, чтобы твой пропуск открыл им вход на пятый этаж.

Вот тогда это и подтвердилось. Первая подсказка появилась после того, как я еще раз подумала о взломе, обнаруженном одним из наших охранников и сообщенном в полицию, а не доктору Олсену.

Когда я не ответила, он продолжил:

— Я сфотографировал их поддельные удостоверения. К сожалению, никаких других удостоверений личности у них не было. Я положил в их кошельки трекеры, о которых они не будут знать. Если они вернутся в свою штаб-квартиру, я узнаю больше. Я мог бы сделать больше, но эти люди не были моей целью. Я мечу выше. Я хочу знать, кто дал им приказ доставить тебя в лабораторию.

Мои мысли были не о тех мужчинах. Я вспомнила еще кое-что.

— Стефани, — сказала я, мои слова зазвучали быстрее, — она моя ассистентка. Я говорила с ней вчера вечером или сегодня утром. Она сказала, что ей тоже звонили из полиции. Ее собирались отвезти в лабораторию. — Мои руки снова задрожали. — Если лабораторию не взломали и ее там не было…Кадер, что с ней случилось?

<p><strong>Глава 19</strong></span><span></p>

Кадер

Это задание не вышло из-под контроля. Оно сошло в пропасть как гребаная лавина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запутанная паутина

Испорченность
Испорченность

Преступный мир Чикаго никому ничего не прощает. Это мир, где знания означают власть, власть — деньги, а деньги могут все.Хотя я заплатил непомерную цену, но не собирался отдавать за это свою жизнь…Это не значит, что я умер, просто перестал жить. Я следую туда, куда меня ведет дело, обитаю в тени и использую свои смертоносные умения, не зная, где им обучился, не помня, что потерял. А затем я увидел ее. Лорел Карлсон.Мне не следует хотеть ее, желать или нуждаться в ней, но с каждым взглядом на нее я осознаю, что должен ее заполучить. Лорел обладает способностью делать то, что я считал невозможным. Она видит то, чего не могут другие. Интуиция подсказывает мне, что изменить планы и открыть ей свой мир будет смертельной ошибкой. Разум говорит, что она не сможет принять мое порочное существование. Но ничто из этого уже не имеет значения, ведь мое тело не примет отказа. Я уже совершал опасные ошибки.Но, может быть, в этот раз цена окажется слишком высока?

Алеата Ромиг

Эротическая литература

Похожие книги

Парни из старшей школы
Парни из старшей школы

Семнадцатилетняя Рэйвен любит нарываться на неприятности. Когда ее очередная выходка заканчивается скандалом, социальная служба отправляет девушку в школу для трудных подростков.Рэйвен сразу же умудряется стать местной знаменитостью и привлекает внимание братьев Брейшо. Они установили свои правила в школе и не терпят чужаков, которые бросают им вызов. Эта опасная троица сделает все, чтобы проучить своенравную девушку.Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга. Дерзкие красавчики из школы Брейшо разобьют не одно девичье сердце.«Если нужно описать «Парней из старшей школы» одним словом, то это будет НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы