Читаем Испорченный рыцарь полностью

Конечно, я не задавала этот вопрос, но, учитывая, что теперь каждый студент-преподаватель в городе будет распределен на работу, я сомневаюсь, что в городе остались школы, просто умоляющие о еще одном таком преподавателе.

— Это не обсуждается, Джо-Джо. Я должна пройти эту практику, чтобы сдать экзамен. — Она это прекрасно знает, так как видела, как я психовала, когда на прошлой неделе моя последняя практика сорвалась.

— Я знаю, знаю. Но Найтс-Ридж?

— Скорее всего, я его даже не увижу, — рассуждаю я. В принципе, это вполне возможно.

В колледже Найтс-Ридж, может быть, и немного студентов по сравнению с другими колледжами города, но территория, как я слышала, просто колоссальная. На самом деле я никогда не переступала порог колледжа. Такие, как я, просто... не заходят туда.

— Наверное, нет. Но ты можешь. Ты должна ему рассказать.

Я уставилась на нее.

— Что? — спрашивает она. — На этот раз он может открыть дверь.

Я покачала головой и потянулась к стакану с... я не совсем уверена, что это такое.

— Лучше бы это было что-то крепкое, — бормочу я, делая глоток почти неоновой жидкости.

Как только она попадает на язык, алкоголь обжигает, а в горле раздается довольный стон.

— Если этот отчаянный стон был хоть чем-то похож на реальный, то тебе действительно стоит сходить к нему.

— Заткнись, мать твою. Это... это было давно, признаюсь.

— Брэд все еще в отъезде?

— Да, — шиплю я, чувствуя всевозможную досаду от этого факта. — Это ни хрена не смешно, — огрызаюсь я, когда она только и делает, что смеется надо мной.

— Я знаю, мне жаль, — говорит она, делая очень хреновую работу, чтобы скрыть свое веселье.

Осушив свой напиток, я опускаюсь обратно в кабинку, куда нас направила Джоди.

— Расскажи мне что-нибудь хорошее.

— У ребят осталось всего пара недель занятий до начала экзаменов.

— Я сказала что-то хорошее, — простонала я. — Неужели моя наставница всерьез думает, что я туда впишусь? Посмотри на меня, — говорю я, жестом показывая на катастрофу, которая сейчас смотрит на мою лучшую подругу.

— Ты великолепна и умна, и детям Найтс-Риджа повезет, если ты попадешь к ним. Это всего лишь несколько недель, и вскоре ты будешь с нетерпением ждать начала своей первой работы и поймешь, что ты совершенно напрасно так переживала.

— Неужели?

Она смотрит на меня, одаривая своим легендарным взглядом «Брианна - опять ведет себя как идиотка».

— Да. Ты такая. Но раз уж я такая замечательная подруга, скажи мне, что тебе нужно, чтобы это стало более терпимым.

— Мне нужно пройтись по магазинам. Я не могу прийти завтра в таком виде. Мне нужно... Мне нужно гребаное чудо. Или выигрыш в лотерею.

— Ну, поскольку ты не играешь, это маловероятно, но у меня есть другой вариант. В ее глазах сверкнуло что-то недоброе.

— И что же?

— Жди здесь.

В мгновение ока она исчезает и бежит через бар.

Я смотрю на свой пустой стакан, желая, чтобы случилось какое-нибудь чудо, и он сам наполнился. Логически я понимаю, что не ела, и напиваться сейчас - самая плохая идея. Но соблазн утопить все это дерьмо почти слишком велик.

В ту же секунду она возвращается, и кладет передо мной на стол что-то, что держит под своей ладонью.

— Что? — спрашиваю я, ожидая, когда она откроет мне свой секрет.

— Та-да, — радостно визжит она.

— О нет. Нет. Нет. Нет. Я ни за что не...

— Ты это сделаешь. Тоби уже одобрил это и согласился взять на себя весь удар.

Я уставилась на лежащую передо мной черную кредитную карту Amex, и мой желудок сжался в тугой узел.

— Ты хочешь завтра войти туда с гордо поднятой головой и чувствовать себя королевой?

— Да, но...

— Никаких «но». Он тебе задолжал.

— Оргазмы - да. Деньги - нет.

— Детка, он, наверное, даже не заметит. Ты ведь знаешь, насколько они богаты?

— Я стараюсь об этом не думать. — Те цифры, о которых я слышала, когда они говорили, меня совершенно ужасают.

Мне гораздо приятнее знать, что у меня в кошельке лежит двадцатифунтовая купюра и несколько медяков, и я умудрилась не залезть в овердрафт к концу месяца.

— Пойдем, — говорит она, убирая кредитную карту в карман и протягивая мне руку.

— Мы не можем этого сделать, Джо-Джо.

— Конечно, можем, пойдем.

Она физически вытаскивает меня из кабинки и тащит через весь клуб.

— Разве тебе не нужно работать? — спрашиваю я, оглядываясь назад, словно ожидая, что ее свирепая, но совершенно потрясающая начальница выскочит и остановит нас.

— Нет. Я свободна, как птица, и хочу пойти потратить немного денег Чирилло.

— Ты же знаешь, что это «кровавые» деньги от продажи наркотиков, так ведь?

— И ты споришь о том, чтобы потратить их, почему?

Я раздвигаю губы, чтобы возразить, но быстро понимаю, что мне нечего ответить.

— Вот именно. Если тебе станет легче, ты можешь купить для него что-нибудь особенное, когда пойдешь и признаешься, что ты его новый учитель, — поддразнивает она. — Ой.

— Это не смешно.

— Немного, но все же. Ты заставишь его называть тебя мисс Эндрюс? Или, может быть, мэм, потому что это так шикарно.

— Заткни свой рот, сучка.

— Надзирательница? Как, в школе для мальчиков? О нет, они ведь там живут, не так ли?

Перейти на страницу: