Читаем Испорченный союз (ЛП) полностью

— Где она, блядь, находится? — рычу я, мое тело дрожит от желания обхватить ее горло руками и никогда не отпускать.

Брианна женщина, какой она никогда не была.

Она более любящая, заботливая, сострадательная…

— Держи себя в руках, чувак, — говорит Тоби, обхватывая мое плечо рукой.

— Ты, блядь, смотришь и слушаешь то же самое дерьмо, что и я? — рявкаю я, едва в силах продолжать этот бред.

— Где они? — прорычал я. — Они все еще здесь?

— Нет, они ушли.

— Ну и отлично, блядь, — огрызается Тео, прежде чем его ладони ложатся мне на грудь, отбрасывая меня на несколько шагов назад.

Я оскаливаю зубы, готовый наброситься на него за это.

— Успокойся, блядь. Джослин позвала тебя сюда не для того, чтобы причинить тебе боль. Она не твоя гребаная мать, — шипит он.

Только когда мы несколько секунд смотрим друг на друга, я понимаю, что в маленькой комнате вокруг нас царит тишина, не считая нашего тяжелого дыхания.

— Это они, не так ли? Они — наша утечка, — заявляю я. Я даже не знаю, почему задаю этот вопрос; это чертовски очевидно.

Оторвав взгляд от Тео, я обнаруживаю, что Джослин неловко стоит перед экраном, на котором застыла моя мать.

Чертова шлюха.

Я сжимаю кулаки по бокам, прежде чем обойти Тео и нажать «воспроизвести». Мы уже здесь, можно было бы получить все впечатления.

— Она у них, — говорит Кристос. — Их внимание скоро вернется к итальянцам.

— Ненадолго, — признается мама, заставляя мою кровь похолодеть.

Кристос крепче вцепился в ее волосы, наблюдая за тем, что она продолжает делать, и через неловко короткое время он уже добрался до финиша, выкрикивая имя моей гребаной матери достаточно громко, чтобы разбудить мертвых.

— Меня сейчас стошнит, — бормочу я.

— Подожди, — говорит Джослин.

— У Рикардо сегодня встреча с поставщиком. Все закончится. И мы получим все, чего так долго ждали.

На лице Кристоса после оргазма мелькает беспокойство, но мама останавливает его прежде, чем оно успевает овладеть им.

— Это то, о чем мы всегда мечтали, детка. Больше не нужно быть никем. Там мы станем кем-то.

— Что за чушь, — рявкает Тео, пиная что-то позади меня.

— Где они сейчас?

— Кристос ушел домой. Твоя мать… — Джослин нервно сглатывает.

— Где она, Джей? — спрашиваю я, пытаясь сдержать свой гнев. Она ни в чем не виновата, и как бы чертовски ужасно мне ни было после увиденного, я рад, что она показала мне это, а не просто попыталась описать.

Достав из кармана телефон, она включает его, бросает короткий взгляд на экран, а затем передает его мне.

Тео и Тоби толпятся позади меня.

— Это отель итальянцев, — указывает Тоби.

— Она с Рикардо, — предполагаю я. — Ты подсунула ей жучок?

— Им обоим.

Вокруг нас воцаряется тишина, пока все, чему мы только что стали свидетелями, укладывается в голове.

— Она играет с ним, не так ли? — размышляет Тео.

— Думаю, да, — соглашается Джослин. — Он — ваша утечка. Она высасывает из него информацию.

— В буквальном смысле, — хмыкает Тоби.

— Как же это мерзко, — бормочу я.

— И она тут же возвращает это обратно.

— Ладно, допустим, она с Рикардо, и мы знаем его местоположение. Что нам теперь делать? Ударим по нему или подождем сегодняшней встречи с поставщиком?

— И то, и другое, — говорит Тео, доставая из кармана телефон. — Где ты? — кричит он, как только звонок соединяется.

На другом конце раздается глубокий гул, который, как я могу предположить, принадлежит дяде Дэмиену, прежде чем Тео произносит: «Организуй встречу. Немедленно» и вешает трубку, как будто он не разговаривает с одним из самых известных главарей банд в городе. — Джослин, нам еще что-то нужно знать?

— К черту, она идет с нами. У меня миллион вопросов.

— Есть еще эти кадры. Но ничего лучше этого нет. Прости, что пришлось тащить тебя сюда, я просто не знала, как донести это до тебя.

— Ты потрясающая, Джей, — заверяю я ее, пока Тео и Тоби садятся за компьютер.

— Мы просто закончим с этим и отправимся туда. Мы возьмем этого ублюдка сегодня вечером.

— А как же Кассандра и Кристос? — спрашивает Джослин.

— Не волнуйся, мы позаботимся о том, чтобы весь мусор был собран и эффективно утилизирован.

При этих словах Тео глаза Джослин устремляются на меня, но если она думает, что найдет в глубине моего гнева хоть какой-то аргумент, то ее ждет разочарование.

Насколько я понимаю, моя мать уже давно мертва.

Во всем этом виновата она. Сейчас меня даже не волнуют причины ее поступков. Я просто хочу, чтобы она ушла, и чтобы все это осталось позади.

Я никогда не верну отца, и, хотя это все еще разрывает меня на части, я не могу отрицать, что с этим становится легче смириться. Или это просто влияние Брианны.

Предоставив парням заниматься своими делами IT-гиков, я делаю шаг ближе к ней.

— Ты — нечто необыкновенное, Джей, — признаюсь я, притягивая ее к себе и обнимая. — Откуда у тебя устройства слежения?

— Я поговорила с Дэмиеном, рассказала ему о своих опасениях, и он поручил мне найти нужные нам улики.

— Он доверил это тебе? — Я не хотел, чтобы это прозвучало так снисходительно, как прозвучало. — Черт, я не хотел…

— Все в порядке. Нико, — говорит она со вздохом, ее глаза наконец-то отрываются от моих.

— Что такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену