Читаем Испорченный союз (ЛП) полностью

После того как мы съели всю коробку пирожных, я делаю храброе лицо и выхожу вслед за Джоди из спальни Нико.

Как бы мне ни хотелось продолжать прятаться, я знаю, что не могу.

Я не позволю этому мудаку забрать у меня больше, чем он уже забрал.

Он заперт и больше не может причинить мне вреда. У меня нет причин прятаться или трусить.

Пусть его дни сочтены, но у меня впереди целая жизнь.

Но не успели мы с Джоди войти в главную гостиную, как голос Нико заставляет меня замереть на месте. Потянувшись, я хватаю ее за руку, заставляя остановиться.

— Я думал, ты навел на нее справки. Ты сказал, что понятия не имеешь, кто ее отец, — огрызается он.

— Я проверил ее биографию и проверил ее ДНК по нашей базе данных, чтобы выяснить, не является ли она Чирилло. Я не проверял ее полностью. Это было бы вторжением в частную жизнь, — замечает Тео, заставляя меня поднять брови.

На самом деле, я не так уж и шокирована тем, что они меня проверили. Хотя меня бесит, что они пошли на такое, и при этом Нико утверждал, что не доверяет мне.

Теперь я понимаю, что это было скорее его проблемой, чем моей. Но все равно.

— Ты знала об этом? — шепчу я Джоди.

— Не совсем.

— Уже чертовски поздно об этом беспокоиться. Ты должен это проверить; нам нужно знать, говорит ли этот урод правду.

— Конечно, нет, — говорит Тоби. — Это должен быть какой-то другой Харрис.

— Будем на это надеяться?

Не желая упускать возможность узнать, к чему приведет этот разговор, я выхожу вперед.

— Ты действительно хотел получить ДНК от меня на этот раз? Или вы собираетесь украсть ее, как, полагаю, в прошлый раз?

Три виноватых лица поворачиваются ко мне, когда я удостаиваю их своим присутствием.

— Детка, пожалуйста, не злись. Нам нужно…

— Я понимаю, — говорю я, шагнув в распростертые объятия Нико. — Я просто хотела бы знать об этом. Что еще ты знаешь обо мне, но скрываешь? — говорю я, сузив глаза на Тео.

— Ничего. Клянусь, — говорит он, поднимая руки вверх в знак защиты.

Вокруг нас воцаряется тишина.

— Рад видеть тебя на ногах, Бри, — говорит Тоби, обнимая Джоди.

Мне так много всего хочется спросить у них.

Достаточно ли Брэду больно? Что происходит с мамой? Кто, черт возьми, такие Харрисы? Но все эти вопросы так и остаются на языке.

Однако вскоре тишину нарушает одновременное пиканье телефонов Нико и Тео.

Они переглядываются между собой, затем достают телефоны из карманов и смотрят на них.

Не в силах больше никуда смотреть, я опускаю взгляд на его экран.

Джослин: Kallos. Прямо сейчас.

— Это спа твоей мамы? — спрашиваю я.

— Да, это так. Ты не будешь против, если мы…

— Да, иди, — подбадриваю я. Если он нужен Джослин для чего-то, то он должен пойти.

Его телефон снова загорается, когда Тео отвечает, что они уже в пути.

— Тоби останется.

— Все в порядке, — заверяю я его. — Идите.

— Тогда я попрошу Деймона подняться. Остальные на экзаменах.

— Нико, все в порядке. Я в порядке.

Отпустив его, я прислоняюсь спиной к стойке, позволяя ему идти и делать то, что ему нужно.

Но несмотря на то, что он нужен женщине, которая была ему больше матерью, чем та, что родила его, он все равно выглядит совершенно растерянным.

Он глубоко вдыхает, запускает пальцы в волосы и тянет за них до боли.

— Черт. Я обещал, что не брошу тебя, — тихо говорит он.

— Нико, — говорю я, подходя к нему и проводя руками по его обнаженной груди. — Тебе нужно идти. Ты нужен Джослин. Я буду здесь, с Джоди.

— Да, хорошо. Черт. Да.

Наконец он делает шаг назад и исчезает в коридоре.

— Как ты думаешь, чего она хочет? — размышляет Джоди.

— Если повезет, с Кассандрой произошел трагический несчастный случай, — бормочет Тоби, когда Тео начинает собираться уходить.

— Нам бы повезло, — добавляет он.

Нико возвращается не более чем через три минуты, одетый в черную толстовку и кроссовки.

— Вот, возьми, — говорит он, суя мне в руки пистолет.

— Что? — вскрикиваю я. — Мне это не нужно. Какого черта?

— Пожалуйста, детка. Так мне будет спокойнее.

— Мы находимся в одном из самых охраняемых зданий в городе, — говорит Джоди, повторяя факт, о котором нам неоднократно говорили после нападения итальянцев.

— Хорошо, — говорю я, чувствуя, что он не уйдет без моего согласия.

— Деймон и остальные имеют доступ, но никому не открывайте дверь.

— На этот раз мы серьезно, — предупреждает Тоби.

— Эй, в прошлый раз не мы открыли дверь. Это все Стелла, — возражает Джоди.

— Все будет хорошо, — говорю я, обхватывая свободной рукой его шею и приподнимаясь на носочках, чтобы поцеловать его.

— Будь умницей, — предупреждает он, прижимаясь к моим губам.

— Как будто я могу быть кем-то другим.

— Люблю тебя, Сирена.

— Я тоже тебя люблю. А теперь иди, ты нужен Джослин.

— Мы уходим, — объявляет Тео, обхватывая рукой Нико и физически оттаскивая его от меня.

Это было бы смешно, если бы на лице Нико не было страдальческого выражения.

— Я люблю тебя, — повторяю я за мгновение до того, как он исчезает за углом.

— Ну что ж, — радостно напевает Джоди. — Если раньше у тебя и были какие-то сомнения, что яйца этого парня принадлежат тебе, то он только что подтвердил, что передал их тебе с бантиком.

18

НИКО

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену