Читаем Исповедь царя Бориса полностью

— Знаете, Игорь Владимирович, — задумчиво произнёс Илья Ильич, — я ведь тоже большой поклонник фантастики. У вас что-то срочное к нашей Леночке?

— Я буду занята ещё не менее часа, — вместо Лидина ответила Лена. — С вами, Илья Ильич, мы вроде бы всё решили, но у меня на сегодня есть ещё один срочный заказ.

Она вновь села, повернулась к дисплею и её тонкие, чуть дрожащие пальчики забегали по клавиатуре.

— Замечательно! — радостно воскликнул Илья Ильич. — В таком случае, не могли бы вы, Игорь Владимирович, уделить мне немного вашего драгоценного времени для короткой беседы? Мне здесь совершенно не с кем поговорить о фантастике. Не студентам же задавать вопросы! Как-то не по чину. Вы ведь не торопитесь?

— Раз уж мне всё равно надо где-то прокантоваться часок, то я полностью к вашим услугам, Илья Ильич, — покорно ответил Лидин, с тоской глядя на напряжённо застывшую спину Лены.

Илья Ильич молчал, пока они не вошли в одну из пустующих аудиторий. Плотно затворив дверь, Монахов жестом гостеприимного хозяина предложил Лидину право выбора любого места. Игорь прошёл к ближайшему окну и сел за стол в первом ряду. Илья Ильич легко подхватил стоявший рядом стул и непринуждённо расположился напротив. Теперь они сидели за одним столом лицом друг к другу. Игоря мучила подлая мыслишка. Он старательно гнал её, не желая верить в очевидное, но та не уходила.

— Вы напрасно мучаете себя, Игорь Владимирович, — угадал терзания Лидина Монахов. — Леночка не знает о моей второй профессии. Для неё я только и исключительно доцент кафедры истории коломенского пединститута.

— И наша встреча в её каморке совершенно случайна! — саркастически усмехнулся Лидин.

— Вот именно! — сухо подтвердил Илья Ильич. — Ну подумайте сами: откуда же мне было знать, что вы туда заявитесь именно сейчас? Разногласия наши благополучно преодолены, так что следить за вами нет ни малейшей необходимости. И зачем мне расшифровывать себя, да ещё в присутствии Леночки? Включите же логику!

— Да, — кивнул Лидин. — Вы, как всегда, правы. А главное, я сам просто жажду вам поверить…

— Что же вам мешает? Ведь вы сами познакомились с Леночкой, мы вам её не подставляли.

— И опять вы правы, Илья Ильич.

— И?

— Уж больно странное совпадение…

— Ничего странного! — отрезал Монахов, решительно пристукнув ладонью о столешницу. Я работаю в этом институте много лет, пишу статьи, методички. Лена их обрабатывает и отправляет в типографию. Других работников, кто бы занимался этой работой, в издательстве нет.

— Вы не очень-то удивились моему знакомству с Леной, — упрямо гнул своё Лидин.

— Не будьте наивным, Игорь Владимирович, разумеется, мы почти сразу узнали об этом знакомстве. Довольно неосторожно с вашей стороны вести такие, как бы это сказать помягче, откровенные разговоры по телефону. Впрочем, если раньше были романы в письмах…

— Вы!.. — Лидин вспыхнул от негодования.

— Не надо так смотреть на меня, Игорь Владимирович. Ваш телефонный роман вряд ли станет достоянием общественности. Согласитесь, до сего момента я о нём вам даже не намекал.

— Как благородно!

— Бросьте этот тон, господин Лидин. — Монахов нахмурился. — Не вам читать мне мораль. Я, возможно, и совершаю иногда какие-то неблаговидные поступки, но я делаю это в силу служебной необходимости, а не ради удовольствия. Для меня благо государства выше личного благополучия.

— Это всё — красивые слова! — огрызнулся Лидин. — За что вы на меня наехали? Как старинная книга может угрожать нынешней России?

— Не России, а государству, — поправил Игоря Илья Ильич. — Надеюсь, мне не надо объяснять вам разницу? Что касается книги, то мы же с вами договорились: вы никогда её не видели, не так ли?

— Конечно. Но любопытство-то гложет, — остывая, признался Лидин. — Откровенно говоря, Илья Ильич, будь я сам по себе, вы бы меня так легко не сломали…

— Верю, Игорь Владимирович. — Монахов примирительно улыбнулся. Мне нравится то, что вы не ставите собственное эго выше интересов окружающих вас людей, как близких, так и посторонних. Это даёт мне надежду на наше сотрудничество в будущем.

— Хотите меня вербануть? — недобро прищурился Лидин.

— Хочу, — откровенно признался Монахов.

— Даже не надейтесь! — решительно отрезал Лидин и встал, намереваясь уйти.

— Да вы, Игорь Владимирович, типичный русский интеллигент! — Насмешливо посмотрел на Лидина снизу вверх Илья Ильич. — Западло вам сотрудничать с властью и уж тем более с нами, опричниками, душителями свободы. Так что ли?

— У меня другая специальность. — Попытался сгладить ситуацию Лидин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Былое — это сон
Былое — это сон

Роман современного норвежского писателя посвящен теме борьбы с фашизмом и предательством, с властью денег в буржуазном обществе.Роман «Былое — это сон» был опубликован впервые в 1944 году в Швеции, куда Сандемусе вынужден был бежать из оккупированной фашистами Норвегии. На норвежском языке он появился только в 1946 году.Роман представляет собой путевые и дневниковые записи героя — Джона Торсона, сделанные им в Норвегии и позже в его доме в Сан-Франциско. В качестве образца для своих записок Джон Торсон взял «Поэзию и правду» Гёте, считая, что подобная форма мемуаров, когда действительность перемежается с вымыслом, лучше всего позволит ему рассказать о своей жизни и объяснить ее. Эти записки — их можно было бы назвать и оправдательной речью — он адресует сыну, которого оставил в Норвегии и которого никогда не видал.

Аксель Сандемусе

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза