Читаем Исповедники полностью

– А почему им нельзя со мной? – удивился я, иронично заметив: – Я ведь не прошусь в императорские покои, сараюшки на краю парка мне будет достаточно.

Учитель удивленно посмотрел на меня, понял, что это сарказм, и вернулся к чаепитию, не удостоив меня ответом. Я фыркнул от негодования и ушел, выразив всю свою злость в громком ударе дверью.

В своей комнате я еще долго не мог прийти в себя, метался по комнате, словно дикий зверь в клетке. Похоже, они решили всю ответственность свалить на меня, и, если я провалюсь, буду один за все в ответе.

«Ну ладно, тогда я буду тратить ваши деньги так, как захочу, – решился я на маленькую месть. – Куплю самые дорогие материалы для протеза, какие только найду, потом посмотрим, кто будет возмущаться стоимостью проекта».

– Мистер Рэджинальд?! – Девичий голос прервал мои терзания, я остановился и посмотрел в сторону.

– Да, Дженни?

– Я хотела бы обсудить некоторые изменения в протезе, мне кажется, сочленения так будут лучше двигаться. Правда, я запросила у дедушки цену, и он сказал, что производство их будет очень дорого стоить. Там одной платины на десять унций.

«О-о-о, бог услышал мои мысли! – возрадовался я, второй раз в жизни обращаясь к Всеобщему творцу. – Может мне начать в церковь ходить?»

– Конечно, Дженни, давай показывай, о цене не беспокойся, я решил, что раз протез предназначен для дочери императора, то слово «стоимость» в данном случае будет неуместно.

Девушка обрадовалась и убежала в комнату, принеся мне новые наброски чертежа. Так, склонившись над ним, мы и провели остаток дня: обсуждая, дорисовывая, стирая и снова дорисовывая. Я старательно вникал во все ее объяснения. Несмотря на возраст, во всем, что касалось механики и инженерии, девушка была гораздо лучше образована, чем я. Одно удовольствие было слушать ее комментарии по деталям и соединениям, а также процессам, протекающим в металлах и других материалах при механических воздействиях на них, нагреве или охлаждении. В прошлый раз все это прошло мимо меня, так что обучение премудростям работы механиков было мне в радость.

– Рэджинальд, сэр Энтони зовет тебя в общий зал! – Раздался стук в дверь, и в комнату вошла Элиза, чтобы увидеть, как мы увлеченно работаем.

– Да?! – удивился я, закрутив головой по сторонам, ища взглядом часы. – Который час?

Элиза с улыбкой показала рукой на мои часы, висящие на цепочке, я спохватился и посмотрел на них.

– Без четверти семь! Ого, как время пролетело! Дженни, отдохни пока, а я – к учителю.

– Хорошо, я еще немножко поработаю, – отмахнулся юный механик, увлеченный своим детищем.

– Не слишком ли ты увлекся этой девицей, Рэджинальд? – внезапно спросила меня Элиза, когда мы пошли по коридору на первый этаж.

– Ого?! Ты ревнуешь?! – удивился я ее вопросу. – По-моему, я не единственный тут, кто доставляет тебе удовольствие, так что с чего это тебя стали волновать наши отношения с Дженни?

Элиза сразу же покраснела и замолчала, а я не стал продолжать разговор. Несмотря на то что я ничего, кроме дружбы, к ней не испытывал, все равно червячок собственничества терзал меня иногда, стоило только вспомнить интимную сцену с Элизой и сэром Энтони.

Когда мы дошли до зала, где нас ждали учитель с сэром Артуром и еще одним незнакомцем, я немного пожалел о своей резкости, но что сказано – то сказано, в конце концов, я ей не изменял, несмотря на странность наших отношений.

– Мистер О’Нил, позвольте познакомить вас с подопечным, мистером Рэджинальдом ван Диром. – После того как я поздоровался со знакомыми мне людьми, учитель познакомил меня с тем, кого я не знал.

Крепкое, я бы даже сказал, жесткое рукопожатие, равнодушный взгляд зеленых глаз и ироническая улыбка сразу мне не понравились. Возникло такое чувство, что он смотрит на меня свысока, что я казался букашкой.

– Помощник начальника охраны дворца, – представился он, осматривая меня, как будто я был грязью на его сапогах.

– Ремесленник, – дерзко представился я.

– Я предупреждал. – Исповедник с главой тайной полиции с усмешками переглянулись, видя, как О’Нил поморщился в ответ на мое заявление.

– Билли, – фамильярно обратился сэр Артур к верзиле, – сдаем его тебе с рук на руки, верни назад в том же состоянии.

– Не обещаю, что именно в таком же… – Он чуть брезгливо помахал рукой, показывая на мой внешний вид.

«Он дерзит главе тайной полиции!!! Что за полномочия такие у всего лишь помощника начальника охраны?! И что он имеет против моего костюма?!!»

– Мистер, этот костюм двести гиней стоит!!! – возмутился я вслух, так как больше всего меня задело именно это. Я всегда считал себя прилично одетым и обладающим каким-никаким, а вкусом.

– Думаю, Бартон или Хиггинс из квартала ремесленников, не выше. – Он угадал моего портного со второго раза. – Шьют из дорогой ткани, но совершенно бездарно. В таком костюме рядом с ее высочеством ты не появишься, мы подберем тебе более стоящего портного.

Я набычился от потока оскорблений, как я считал, полностью незаслуженных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремесленники душ

Похожие книги