Читаем Испытание полностью

Утро встречает нас серым небом. У меня ослабли ноги и еще сильнее воспалилась рука. Я то и дело глотаю обезболивающие, щедро расходую мазь, зная, что и то и другое бессильно против бушующей у меня внутри отравы. Умеют ли лечить такие раны в Тозу-Сити? Томас уверяет, что умеют, но он готов говорить что угодно, лишь бы я не отказалась бороться за жизнь. Смешно, ведь я все равно не перестану бороться. Глупо было бы сдаться после всего того, что мы видели, после всего, что были вынуждены сделать. Это равносильно признанию, что все было бессмысленно. А смысл должен, обязан существовать. Все происшедшее должно сохраниться в памяти. Но теперь, когда конец все ближе, я все больше тревожусь из-за стирания памяти, о котором предупреждал мой отец. В пути я вспоминаю все, что узнала про то, как действует мозг, от наших учителей и от доктора Флинта. На обеденном привале я говорю Томасу, что устала и хочу поспать. Но не ложусь, а снимаю браслет и отхожу на полсотни ярдов. Через несколько минут ко мне присоединяется Томас:

– Что происходит? Хуже руке? Если хочешь, мы можем ехать медленнее.

Я терплю боль, уже захватившую плечо и начавшую распространяться по телу.

– Мы почти приехали.

Он широко улыбается. От ямочки у него на щеке, такой знакомой, мне хочется плакать.

– Знаю. Еще день, ну, два – и мы на месте. – Он щупает мне лоб и хмурится. Это подтверждение того, что я и без него знаю: у меня жар.

– Как только мы приедем, твою руку вылечат, Сия. Глазом моргнуть не успеешь – и станешь как новенькая.

Не исключено. Но сейчас у меня на уме совсем другое.

– Отец предупреждал, что они подействуют на нашу память, чтобы мы все это забыли.

– А что, может, это и не такое предательство, как мы раньше думали. Может, так они помогут нам выжить. Ты действительно хочешь всю жизнь вспоминать, как умирал Малахия? Или Брика с пулеметом?

– Не хочу, – честно отвечаю я. – Никто не хочет жить жизнью, полной кошмаров. Но мне все равно не нравится, что меня перепрограммируют на забвение того, что пережито. Зачем погиб Малахия, что для меня сделал Брик… Но помнить нужно. Забвение ничего не меняет. Прошлого не изменить. Кошмары, снящиеся отцу, доказывают, что стереть память полностью нельзя. Его больше не преследуют воспоминания о сделанном и не сделанном, но он все равно ломает голову над украденным прошлым и страдает. Разве это не хуже?

Томас задумчиво ковыряет землю носком ботинка. Вижу, он мучительно обдумывает мои слова, и понимаю почему. Мысль о забвении соблазнительна.

Он поднимает глаза:

– Кошмары твоего отца и слова доктора Флинта наводят на мысль, что память стирают не хирургическим путем.

Я готова с ним согласиться. Доктор Флинт объяснял, что центры кратковременной и долговременной памяти в мозгу легко досягаемы, но каждый мозг индивидуален. Пытаться повлиять на участок мозга, ответственный за память о трех-четырех неделях, слишком сложно и опасно, даже если говорить об одном пациенте, тем более о сотнях выпускников Университета.

– Медикаменты? Ультразвук? Гипноз? – Невозможно придумать, как всему этому сопротивляться, тем более здесь.

– Скорее, медикаменты.

Я тоже так считаю, особенно после разговора с человеком из-за забора. Мне хочется рассказать Томасу о нем, о его флаконе, о сыворотке правды, которую нам дадут Испытатели. Утаивать все это равносильно предательству. Но я не знаю, как объяснить, почему я не поделилась всем этим с Томасом раньше. Причины были уважительные, но Томас все равно не поймет. Обида и упреки – последнее, что нам сейчас нужно. Придется отложить признание.

Вместо того чтобы поделиться своими тайнами, я спрашиваю:

– Как бороться с неизвестным, непонятным медикаментом?

– Не знаю, возможна ли борьба. Сначала надо вернуться в Испытательный центр, а там попытаемся понять, как они станут его вводить. Может, узнаем у кого-нибудь из персонала, если правильно зададим вопрос. Если подмешают в воду, сделаем вид, что выпили, и притворимся, что забыли все начиная с отъезда на Испытание. – Он подходит ко мне и проводит рукой по моей щеке. – Здесь я делал и видел такое, чего не захочу больше пережить до конца жизни, но будет невыносимо не помнить наш первый поцелуй.

Его губы находят мои с такой страстью, что у меня перехватывает дыхание. Может, этот жар – причина того, что я вся дрожу, пока он осыпает поцелуями мои щеки, шею, губы. Но, скорее, жар ни при чем. Я крепко обнимаю его за шею и самозабвенно, горячо возвращаю его поцелуи. Сгорая от желания, я прижимаюсь к нему все крепче, хотя мы и так уже почти слились в одно целое. Но мне все мало. Когда Томас, наконец, делает шаг назад, мы оба тяжело дышим и жаждем большего.

Но с этим придется подождать. Мы слишком давно находимся вне досягаемости микрофонов. Еще немного – и Испытателей встревожит наше молчание. Напоследок Томас целует меня в губы – этот поцелуй невыносимо сладок, – берет меня за руку и ведет обратно на стоянку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий в Лабиринте

Мир юных
Мир юных

Мир изменился в считаные дни, когда ужасная эпидемия оборвала жизни миллионов людей. Прекратили свое существование Соединенные Штаты, Китай, Европа, в дома перестала поступать электроэнергия, города превратились в мрачные безмолвные руины. Лишь мы – осколки былой цивилизации, обездоленные волчата, бродим среди опустевших зданий в поисках пищи и бензина да сражаемся с такими же отчаянными кланами-коммунами. Нет больше ни стариков, ни младенцев, и наши девушки по какой-то причине не могут забеременеть. Страшно представить, что будет дальше, когда все припасы, оставшиеся нам от сгинувшего мира взрослых, закончатся… Но пока мы живы – Донна, Джефферсон, Умник, Питер и Пифия, – мы будем надеяться на лучшее. Каждый прожитый нами день – наш день, и этот мир тоже наш – мир юных.

Крис Вайц

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бегущий в Лабиринте
Бегущий в Лабиринте

Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами - Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа - гриверы. А в центре, на том самом ровном столе - в Приюте - уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от "Повелителя мух" Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты... Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули? От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово "шенк". Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям "Лабиринта" никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений - уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с "гривером". Сначала я остановилась на варианте "жалун" - потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в "гривере". Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста. Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!sonate10

Джеймс Дашнер

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги