– Тогда – такелаж и паруса. Насколько понимаю, они не стремятся потопить нас. Они будут обстреливать нас цепными ядрами, чтобы обездвижить корабль.
– Паруса, – кивнула я, отпуская рукав его мундира, оплетенный серебряной нитью.
Баллантайн умчался прочь. Глубоко вздохнув, я набросала план – зачаровать ткань парусов и крученые нити канатов. Не теряя времени даром, я принялась осторожно вытягивать из воздуха капризные пряди света, подчиняя их своей воле и желаниям.
– Тебе требуется моя скрипка?
Пряди света чуть не вырвались из моих рук, но я удержала их.
– Нет, – ответила я, словно бы извиняясь.
Как ни радовала меня наша совместная с Теодором колдовская работа, но открытый мною способ был быстрее и действеннее. А сейчас нам была дорога каждая минута.
Не став ему ничего объяснять, я полностью отдалась созданию защитных чар: вытягивая волшебный свет из эфира, я переправляла его в волокна канатов, замысловатой сетью оплетавших мачты. Матросы лазали по канатам, сновали между ними, вязали их и тянули: и если канат подтягивали так, что он исчезал у меня из вида, я просто обрывала чару и принималась колдовать над другим пеньковым тросом. Вскоре все канаты мерцали ровным, видимым только мне и Теодору, волшебным светом.
А теперь – паруса. На этот раз я решила создать из прядей света нечто, похожее на широкую сеть. Я плела ее и набрасывала, а затем впечатывала защитные чары прямо в нити основы, в перекрестное переплетение ткани. В места, где наброшенная на паруса сеть касалась просоленных скрипучих мачт, я не накладывала чар: слишком много сил и времени ушло бы на зачаровывание плотной, неподатливой древесины.
Я начала плести вторую сеть, когда пушечный залп вывел меня из равновесия.
– Мимо, – улыбнулся Баллантайн. Он побелел как полотно, однако голос его оставался спокойным и твердым. – Пока им нас не догнать. Думаю, они догадались, что мы не намерены сражаться и пытаемся от них улизнуть.
Я набросила еще одну сеть на паруса, и они засветились колдовским светом. Интересно, думала я, если мы уцелеем, если корабль не пойдет ко дну и не развалится на части, как долго продержатся чары? Не угаснет ли волшебство под порывами ветра, не разъест ли его соль океанских волн?
А еще, обреченно подумалось мне, наверное, я никогда об этом не узнаю.
Фрегат снова навел на нас пушки. Я этого не видела, но это заметил Баллантайн, не отрывавшийся от подзорной трубы.
– Значит, вот каких высот достигло твое мастерство…
Теодор подошел ко мне, не отрывая восхищенных глаз от зачарованных парусов. Но к восхищению примешивалась и толика страха: за меня ли или из-за приближающийся фрегат – кто знает.
– До бухты рукой подать. Баллантайн говорит, мы сможем спустить небольшую весельную лодку – баркас или что-то подобное.
– Баркас… – Я ведь могу зачаровать его! И пусть работать с деревом неимоверно сложно, но чуточка удачи лучше, чем ничего. А удача нам сейчас ох как не помешает. – Где он?
Теодор повел меня к небольшой деревянной лодке с несколькими рядами весел. Я поспешно вытянула слабенькую чару и, приложив всю свою силу, загнала ее, довольно неряшливо, в деревянную обшивку. Затем я создала вторую чару, и все повторилось заново. Меня прошиб пот, мне стало дурно. Вытягивание света из воздуха, чародейство без иглы и нити высасывало из меня все соки, а крепкое дерево с большим трудом уступало моему колдовству. Но я не сдавалась, буквально проталкивая нити света в деревянный остов, и от всей души желала удачи и надеялась, что несмотря ни на что эта лодка благополучно достигнет берега.
– Все, – произнесла я, дрожа. – У меня не осталось сил.
– Да в этой лодчонке удачи больше, чем во всей Галатии, – слабо улыбнулся Теодор. – Теперь я знаю наверняка – удача на моей стороне.
– Пора прощаться.
Какие фантазии питала я, сама о том не ведая? Что на этом гомонящем корабле, немного кренившемся на правый борт по мере того, как Баллантайн вел его к бухте, нам выпадет несколько долгих томительных минут для подобающего прощания? Что Теодор, чьи руки уже сжимали воображаемое оружие, а взгляд был устремлен в будущее, стиснет меня в объятиях и не отпустит?
– Мы скоро встретимся… Рядом с Альбой ты будешь в полной безопасности, – произнес он, утешая скорее себя, чем меня.
Скоро… Насколько скоро? Кто знает…
– Безопасность меня не волнует. Меня волнует, принесу ли я пользу.
– Ты уже принесла ее более чем достаточно, – прошептал Теодор и уткнулся в мои волосы.
Я закрыла глаза, глубоко вдохнула аромат гвоздики, исходивший от его волос, и благоуханного мыла, которым он умащал тело. Наши пальцы сплелись.
– Баркас готов, – прервал нас Кристос. – Надеюсь, эти серафцы умеют грести.
– Умеют, – мрачно улыбнулся Сайан, присоединяясь к нам. – Что-то мне подсказывает, что половина из них гнула спины невольниками на галерах.
Пробегавший мимо матрос предпочел сделать небольшой крюк, лишь бы не приближаться к Сайану.
– Удачи, Софи. – Кристос оттолкнул Теодора и заключил меня в объятия – такие теплые и такие родные. – Удачи с фенианцами.
– Мне бы вначале добраться до этого Фена.