Читаем Испытание полностью

Это приказание немного успокоило Сиволоба. Документы у него были в порядке. В них значилось, что за поджог колхозного зернохранилища он был в тысяча девятьсот тридцатом году осужден на десять лет тюремного заключения и отбыл наказание в апреле тысяча девятьсот сорокового года. В документе, выданном военным комендантом города Гладова, говорилось, что Сиволоб Кузьма Семенович назначается старостой деревни Зоричи и ему разрешено иметь огнестрельное оружие — револьвер системы браунинг № 00759801.

Офицер и переводчик долго рассматривали его бумаги, потом лейтенант сказал что-то переводчику, и тот приказал Сиволобу:

— Сядь в угол и не шевелись. В твоем доме будет произведен обыск.

— Господи! — взвыл Сиволоб. — За что мне такое? Я же всей душой! С первого дня войны молю господа нашего Суса Христа даровать победу храброму немецкому воинству…

— Что он вопит? — спросил офицер. — Позовите солдат, пусть делают обыск.

Переводчик распахнул окно, крикнул что-то по-немецки, и в дом вошли два автоматчика.

Начался обыск.

Сиволоб сидел, стараясь понять, чем он прогневил немцев.

— Ошибочка, видно, произошла, господин лейтенант, — заискивающе начал он.

— Ошибочка?! — офицер подошел к Сиволобу и дернул его за бороду. — Борода настоящая! — сказал фашист. — Остается только выяснить, настоящий ли ты сам…

Этот немец любил пошутить.

Переводчик даже не потрудился перевести Сиволобу шутку господина лейтенанта.

Солдаты обшарили все углы, перерыли сундук, сорвали иконы, слазали в подпол, на чердак, перетрясли постель, но ничего запретного не обнаружили.

Сиволоб успокоился, — произошла какая-то ошибка, сейчас все выяснится. Ему даже показалось, что на лице лейтенанта мелькнула смущенная улыбка. Когда ефрейтор доложил, что при обыске ничего не найдено, Сиволоб осмелел настолько, что без разрешения поднялся с места.

— Вот видите, — сказал он обиженно. — Зря, выходит, пугаете. Только я пуганый… Я коммунистами пуганный, теперь меня не запугать…

Офицер вскинул удивленно брови и недобро усмехнулся:

— Какой храбрый Иван! Сейчас мы проверим, пуганый ты или нет. Пусть снимет штаны!

— Господин лейтенант приказывает тебе снять штаны! — сказал переводчик.

— Что-о?!

— Господин лейтенант приказывает тебе снять штаны!

— То есть как это понимать? В каком смысле снять штаны? Вы, может, неверно перевели, господин переводчик…

— А ну, пьяная харя! Я тебе покажу "неверно перевели". Сейчас же снимай штаны, пока их с тебя не содрали вместе с твоей грязной шкурой!

— За что, матерь божья, за что такое! — Сиволоб пытался расстегнуть ремень, но пальцы его словно одеревенели. Лейтенант подал знак солдатам, и те с гоготом стянули со старосты штаны.

— Смилуйтесь! — заверещал Сиволоб. — Я же верой и правдой! За что же меня! Я же в бога верую, крест ношу!.. Меня вся деревня знает!

Вопли старосты привлекли народ к его дому. Кручина заглянул в окно и развел руками:

— Староста наш… вот потеха! На коленях перед немцами!

— Тебе все шутки! — прикрикнула тетя Саня. Она только что вернулась от сестры и шла к старосте доложить о своем возвращении.

— Ей-богу, на коленях!

Офицер распарывал ножом пояс на брюках старосты. Сиволоб все еще ничего не понимал, но чувствовал: сейчас произойдет что-то важное, отчего зависит его судьба, а может быть, и жизнь.

Наконец немец отложил в сторону нож и осторожно вытянул из пояса сложенную в полоску бумажку.

— Господи Сусе Христе! — Сиволоб почувствовал как внутри у него все холодеет.

— Поднять бандита! — приказал офицер.

Солдат пинком поднял старосту на ноги.

— Ты все еще будешь запираться? — спросил лейтенант, осторожно разворачивая бумажку.

— Нет за мной греха! Видит бог! — завизжал Сиволоб.

Гитлеровец разгладил листок.

— Читай! — приказал он переводчику.

— "Удостоверение, — прочел переводчик. — Товарищ Орлов Г. В. (Сиволоб К.С.) оставлен во вражеском тылу для выполнения особых заданий. Подпольным организациям предлагается безоговорочно оказывать содействие товарищу Орлову Г. В. (Сиволобу К. С.).

Секретарь Гладовского райкома КП(б)В

Я. Спивак".

Сиволоб слушал переводчика точно во сне. У него закружилась голова; чтобы не упасть, он ухватился за автомат стоявшего рядом ефрейтора. Сокрушительный удар свалил старосту с ног.

— Он хотел вырвать у меня автомат! — крикнул ефрейтор.

Лейтенант наставил на старосту пистолет:

— Вставай, собака! Живо!

Увидев нацеленный на него пистолет, Сиволоб истошно закричал:

— Не мое это! Не мое! У меня там список в кармане. Все большевики переписаны. Богом прошу, проверьте!

Лейтенант с брезгливым видом обшарил карманы штанов старосты. Списка не было.

— Может быть, ты носишь чужие брюки? — ехидно сказал фашист. — Свои потерял в пьяном виде?

Переводчик и солдаты засмеялись.

— В машину его! В гестапо выяснят, чьи брюки носил красный комиссар Орлов.

Сиволоба вывели на крыльцо. У дома все еще толпился народ. Ближе всех к крыльцу стояла Александра Ниловна. Увидев ее, староста ободрился: сейчас он докажет лейтенанту, что он никакой не Орлов!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы