— Увидев их лица, поймёшь, — усмехнулся хранитель.
— Посмотрим, — пожал плечами Араб.
Усевшись рядом со стариком прямо на землю, он задумчиво смотрел на огромный белый камень, торчавший прямо посреди поляны. Это место навевало на него воспоминания. Он не мог назвать их неприятными, более того, ему нравилось вспоминать это приключение. Единственное, о чём он жалел, так это о том, что не успел забрать из своего фургона клыки зверей из того мира. Было кое-что ещё, о чём он жалел, но сообщать об этом хранителю или Салли он не собирался. От этих мыслей его отвлёк мысленный зов хранителя.
— Они пришли, — услышал он голос хранителя, гулко прозвучавший в его голове.
Молча поднявшись на ноги, Араб вопросительно посмотрел на старика. Чуть улыбнувшись, он прикрыл глаза и продолжил:
— Ступай на берег, забери свои деньги, а потом приведи всех сюда.
Кивнув в ответ, Араб, не спеша, направился на берег бухты. Хранитель был как всегда прав, что, впрочем, не особо удивило бывшего наёмника. Небольшой катер, явно из армейских образцов, причалил к камню, служившему пирсом, и трое парней в армейской форме, но без знаков различия, быстро выгружали на берег ящики с оборудованием. С катера их подавали двое очкариков, с трудом отрывая от палубы каждый ящик. С усмешкой посмотрев на это десантирование, Араб вышел на берег и, убедившись, что никто из прибывших его не замечает, громко, демонстративно кашлянул. Подпрыгнув так, словно их вытянули плетью, люди в форме быстро обернулись и, удивлённо переглянувшись, мрачно уставились на Араба. Не собираясь давать им преимущества даже в мелочах, он молча осмотрел всю команду, внимательно вглядываясь в каждого. Не выдерживая его взгляда, каждый из прибывших поспешно отводил глаза. Неожиданно повисшую напряжённую тишину нарушил до боли знакомый Арабу сварливый голос.
— И долго вы собираетесь тут торчать, как соляные столбы? Чего уставились? Наёмника никогда не видели?
Откуда-то из недр катера на палубу поднялась сама Ширли Макгрегор, во всём великолепии своей стервозности.
— Вот только её нам тут и не хватало, — мысленно проворчал Араб, уже приготовившись вступить в драку.
Услышав её слова, прибывшие заметно напряглись, а один из военных попытался незаметно сунуть руку под куртку, где у него явно было что-то стреляющее. Моментально сместившись так, чтобы между стрелком и ним оказался один из прибывших, Араб подобрался к ним ещё ближе и, не давая им опомниться, спросил:
— Где деньги?
— А где хранитель? — тут же влезла в разговор Ширли.
— Я не с вами разговариваю, профессор. Вас в этой экспедиции вообще не предусмотрено, — резко ответил Араб. — Или я сейчас увижу деньги, или можете грузить всё обратно. Ничего не будет.
Один из военных, повернувшись к своему напарнику, кивнул, и тот, перепрыгнув на палубу катера, нырнул мимо профессора в каюту. Спустя пару минут он появился снова, но на этот раз с увесистым чемоданом в руке. Передав его своему напарнику, он отступил назад и встал так, чтобы в любой момент иметь возможность выхватить оружие.
Чуть усмехнувшись, Араб жестом попросил парня поставить чемодан на землю и отойти в сторону. Нехотя подчинившись, офицер отступил на три шага и принял точно такую же стойку, как и его напарники. Не обращая на них внимания, Араб открыл чемодан и, быстро проверив упругие пачки денег, захлопнул крышку.
Щёлкнув замками, он выпрямился и, подняв чемодан, сказал:
— Выгружайтесь, я скоро вернусь.
Но уйти так просто ему не дали. Выхватив пистолет, парень на катере хищно усмехнулся и, наведя свою артиллерию на Араба, прошипел:
— Не так быстро, приятель. Поставь чемодан и возьми вон тот ящик. Деньги ты заберёшь только после того, как мы получим необходимые данные.
— Стреляй, — презрительно усмехнулся Араб. — Стреляй, и вообще ничего не получишь. Кого ты собираешься напугать, сопляк? — зарычал он, бросая чемодан с деньгами и делая шаг к катеру.
Не ожидавшие такой реакции, военные удивлённо переглянулись. Им явно не хватало опыта в операциях подобного рода, но его с избытком было у самого Араба. Оказавшись рядом с одним из прибывших, он молниеносным движением ударил парня в висок и, выкрутив ему руку за спину, зажал его шею в локтевом сгибе.
Вояки растерянно замерли, не зная, что делать дальше.
Не давая им опомниться, Араб сжал локоть, заставив ушибленного захрипеть, и, выставив его перед собой, негромко прошипел:
— Бросайте стволы, уроды, или я ему сейчас шею сверну.
— Ты не посмеешь, — злобно завопила профессор. — Стреляйте в него. Он ничего ему не сделает. Стреляйте в этого наёмника, раньте его.
Сжав шею заложника ещё сильнее, Араб приподнял его повыше и повторил:
— Оружие на землю, или он умрёт.
— Не смейте уступать ему, — снова завопила профессор.