Читаем Испытание человека (Пуруша-парикша) полностью

Женщины сказали: “Если наши мужья ради защиты тех, кто нашел у них убежище, идут на бой и устраивают великий праздник восхождения на небо, то как же мы можем остаться без них на земле? Верно говорят:

Нет жизни женам без мужей,словно лианам — без подпор[48],И души верных жен идутвослед за душами владык.

Поэтому мы совершим обряд вхождения в огонь[49], как и подобает женам героев. Да будет так!

Раз повелитель порешилжизнь за другого положить,То воины пойдут на бой,а женщины — в огонь!”

И вот на заре Хамбира-дэва, в полном вооружении, верхом на коне, выступил с войском из крепости. Ударами своего меча он сокрушал вражеских всадников, наносил раны слонам, расшвыривал пехотинцев, сеял ужас, заставлял плясать обезглавленные трупы и украсил всю землю окрест потоками крови. Стрелы утыкали сплошь его тело, и он, все еще сидя верхом на коне, расстался с жизнью, а потом упал ничком на поле брани — и пронзил сферу солнца[50].

Воистину:

И хоромынесравненной красы,и любимых красавиц,И отборныхскакунов и слонов,и богатое царство —То, что людиради блага другихникогда б не отдали, —Все оставили в сраженье погибхрабрый Хамбира-дэва.

На этом кончается рассказ о герое сострадательном.

3

РАССКАЗ О ГЕРОЕ ВОИНСТВЕННОМ

Робкий становится храбрецом,делается деятельным лентяй —Рассказ о воинственном герое услышав,победу одерживает человек.

В Митхиле[51] у раджи из карнатакского рода[52] по имени Наньядэва[53] был сын, принц по имени Малладэва[54]. Природою своей подобный льву, ценитель доблести, он думал так: “Я — наследник престола и наслаждаюсь царством, которое добыл мой отец. Это недостойно мужчины. Ведь сказано:

Робкие, дети и женщиныживут под защитой других,Львы и мужчины истинныесвоим дерзновеньем живут.

К тому же без собственных моих обретений не проявится и моя преданность отцу, поскольку сказано:

Кто сам немалого достиги славу громкую обрел,Лишь тот средь многих сыновейотцу и в самом деле сын.

Поэтому отправлюсь куда-нибудь и собственным дерзанием обрету мужество”.

Решив так, принц отправился в страну по имени Каньякубджа[55]. Там, в наряде воина, он предстал перед владыкой Варанаси[56], раджей по имени Джаячандра[57]. Раджа оказал ему почтение и сделал своим приближенным. Принц, по мере того как он служил радже, постепенно приобретал все большее и большее его уважение, но однажды почувствовал в его отношении к себе какую-то шероховатость. В самом деле:

Ценит царь недоступное,даже и малоценное;Ценное, но доступноепри дворе не оценится.

Тогда принц подумал:

“Для скряги главное — мошна,для пламени — горючее,Для сластолюбца — женщины,для гордого — достоинство”.

И он сказал радже: “О владыка! Я пришел сюда, прослышав о твоих царских достоинствах. Теперь же я пойду в другие края”. Раджа сказал: “О принц! Почему ты хочешь уйти в другие края?” Малладэва сказал: “Боюсь, что твое уважение ко мне постепенно ослабевает, и именно поэтому хочу уйти отсюда”. Раджа сказал: “Почему ты так думаешь?” Малладэва сказал: “Потому что честь таких людей, как я, зависит от воинской славы, а такую славу не обретешь лишь в словесных сражениях. В твоем же царстве настоящих сражений не бывает”. Раджа сказал: “Я собираю дань с подвластных земель вплоть до самого океана, и никто не смеет идти на меня войной. С кем же у меня могут быть сражения?”

Принц сказал: “О владыка! Радость царствования — в наслаждении победами. А без войны — какие победы? Какое наслаждение? Если владыке угодно, я уйду отсюда, и то царство, куда я приду, поднимется на владыку войной”. Раджа разгневался и сказал: “О принц! Ну, не глупец ли ты?! Что за дерзость так говорить со мною! Иди, куда хочешь! И в какое бы царство ты ни пришел, я сам пойду на него войною”. Принц сказал: “Вот я и ухожу!”

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги