Читаем Испытание чувств полностью

Возмущённые такой наглой ложью Зангон и Зекинью набросились на него с кулаками, но им пришлось поумерить свой пыл, потому что Форро выложил главный козырь:

—  У меня есть неопровержимое доказательство. Я собрал все пули возле того амбара и спрятал их в надёжном месте. До поры, до времени, разумеется. Как только полиция найдёт ружье, из которого вы стреляли, я тут же выложу те пули и скажу, что видел вас на крыше амбара! И другой свидетель тоже это подтвердит! Вам не выкрутиться, голубчики!

—  Ты обознался, Форро, —  сказал Зангон, приняв этот блеф за чистую монету. —  Это были не мы! У нас даже и ружья нет!

—  Ну да, вы его спрятали, —  продолжил в том же духе Форро. —  Но полиция перероет здесь всё и найдёт!

—  Не понимаю, чего ты добиваешься, —  сказал Зангон. —  Хочешь нас шантажировать?

—  Да что ты его слушаешь? —  закричал Зекинью. —  Он же врёт! Сейчас я намну ему бока, и он признается, что всё выдумал.

От слов Зекинью тотчас же перешёл к делу. Между ним и Форро завязалась драка, Зангон же принялся их разнимать.

Ругань и крики привлекли внимание Риты, а затем на шум прибежал и Маурисиу.

—  Что здесь происходит? Прекратите драку! —  потребовал он и строго спросил у Форро: —  Кто ты такой?

—  Я их давний приятель, —  ответил тот, кивком указав на Зангона и Зекинью.

—  А почему подрались, если вы приятели?

—  Потому что он решил взять нас на испуг! —  пояснил Зекинью, клокоча от гнева. —  Говорит, будто видел, как мы стреляли с крыши в того несчастного итальянца. Но у нас даже ружья нет! Он или блефует, или видел кого-то другого!

Маурисиу похолодел от ужаса. Дрожащим голосом он спросил Форро:

—  Это... правда? Ты видел... того, кто стрелял?

Испуг, отразившийся на лице Маурисиу, не укрылся от цепкого взгляда Форро, и он сам испугался, сообразив, что хозяин фазенды вполне может быть замешан в убийстве, и тогда ему, Форро, не сдобровать! Надо, пока не поздно, идти на попятный. И он, виновато усмехнувшись, ответил:

—  Да нет, я не сам видел, это мне один бродяга сказал, что видел.

—  Какой бродяга? Где он? Отведи меня к нему! —  возбуждённо заговорил Маурисиу.

—  Да где ж его теперь найдёшь! —  развёл руками Форро. —  Он встретился мне на дороге, и мы разошлись с ним в разные стороны. Я даже имени его не знаю.

—  Вот гад! —  воскликнул возмущённый Зекинью. —  Я всё-таки набью тебе морду, чтобы ты в другой раз не пытался сделать из меня дурака!

Он замахнулся на Форро, но Зангон перехватил его руку.

—  Вы извините нас, —  обратился он к Маурисиу. —  Форро неловко пошутил, а Зекинью погорячился... Но я обещаю вам, что больше никаких драк тут не будет. Мы хотим спокойно работать...

—  А для меня у вас найдётся работа? —  вдруг спросил Форро, бесцеремонно прервав Зангона. —  Я тоже хотел бы здесь остаться.

Маурисиу, на мгновение задумавшись, ответил согласием, но предупредил Форро:

—  Оставайся, только советую тебе не шутить с полицейскими, если они здесь появятся.

—  Само собой! —  ответил Форро. —  Я даже не буду говорить им, что встретил того бродягу, а то они потом от меня не отстанут.

Маурисиу его ответ устроил.

—  Ладно, —  сказал он, —  поступай, как тебе удобнее. Я тоже не стану говорить полицейским о вашей драке. Пусть они сами ищут того бродягу.

Он торопливо ушёл, а пастухи продолжили выяснять отношения, правда, уже без драки.

—  Ну что, перетрусили? —  самодовольно засмеялся Форро. —  Жаль, хозяин помешал мне вдоволь над вами поиздеваться!

—  Убью! —  вновь бросился на Форро Зекинью, и Зангону пришлось в очередной раз его останавливать.

—  А ты, похоже, сам струсил, —  заметил между тем Зангон. —  Что ж ты не рассказал хозяину про пули? Ты их действительно собрал и спрятал?

—  Да, спрятал, но уже забыл, где! —  ответил Форро. —  И ты про них забудь, понял? Нашему хозяину такие разговоры не понравятся. Кто его знает, может, у него самого рыльце в пуху!

Разговаривая между собой, они не обратили внимания на Риту, притаившуюся в углу и ловившую каждое их слово. Она бы так и осталась незамеченной, если бы сама вдруг не обратилась к Форро:

—  Прикуси язык, парень! А то ещё накличешь беду!

Форро и Зангон отнеслись к её предостережению спокойно, а Зекинью сказал, что отсюда надо уносить ноги, но приятели его не поддержали, и он покинул фазенду один.

А Маурисиу тем временем лихорадочно соображал, что делать с ружьем. Избавиться от него? Вынести тайком из дома и утопить в озере? Но ружьё —  это ведь не пистолет, его не спрячешь в карман!

О пулях, оставшихся вблизи амбара и представлявших собой важнейшую улику, Маурисиу в тот момент даже не вспоминал. Он думал только о свидетеле, видевшем его на крыше амбара с ружьём в руках. Кто этот свидетель? Может, сам Форро? Уж слишком подозрительно он себя вёл. Нагло! Фактически, он предложил сделку Маурисиу: мол, возьмите меня на работу взамен на моё молчание. Не означает ли это, что Форро узнал в Маурисиу того самого стрелка? И будет ли он хранить молчание, когда сюда приедет следователь и начнутся допросы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля любви, земля надежды

Похожие книги