Читаем Испытание чувств полностью

—  Ну вот ты и выдал себя с головой! Как видишь, мне даже не понадобилось прибегать к пыткам. Кстати, я никогда не применяю насилия в своей практике. Просто побеседую немного с подследственным, и он сам мне всё расскажет. Итак, откуда тебе известно, что у нас нет ни свидетелей, ни орудия убийства, ни пуль?

—  А я ничего не знал. Так, брякнул наобум, чтобы выведать это у вас. Теперь вот знаю, что попал точно в цель! —  не растерялся Форро.

—  Нет, опять ошибаешься, —  возразил Омеру. —  Ты сейчас не в цель попал, а допустил серьёзнейшую промашку. Сообщил то, о чём мог знать только убийца: что в Мартино стреляли из ружья, что выстрелов было несколько и все пули прошли навылет, что оружием и пулями следствие не располагает. Из этого я могу заключить, что, убив Мартино, ты аккуратно собрал все пули и спрятал их вместе с ружьём. Теперь тебе осталось только указать это место!

—  О том, что выстрелов было несколько, знают все, кто видел тело убитого, —  подал голос Зангон. —  Мы с Зекинью сразу это поняли, когда нашли тело. Оно было прострелено в нескольких местах.

—  Допустим, —  согласно кивнул Омеру. —  А как насчёт всего остального? Ты же не станешь утверждать, что твой дружок Форро —  ясновидящий?

—  Насчёт остального я тоже вам скажу! —  завёлся Зангон. —  Чтобы знать всё то, что вы перечислили, не обязательно быть убийцей. Для этого достаточно быть свидетелем, например.

—  Так, уже теплее! —  радостно воскликнул Омеру. —  Значит, ты и Форро —  всего лишь свидетели преступления, поэтому и не стали скрываться. А убийца —  Зекинью. Верно?

—  Нет, не верно. Зекинью никого не убивал, а мы не видели, кто стрелял в этого Мартино!

—  Откуда же тогда такая осведомлённость?

—  Но мы же были на месте преступления и многое там поняли, —  сказал Форро, допустив очередную проговорку, за которую тотчас же ухватился Омеру:

—  Мы? Ты сказал: «Мы»? Значит, ты тоже там был?

—  Ну, был... Только не в момент убийства, а после, когда ребята уже увезли тело. Увидел кровавый след на земле, огляделся вокруг, заметил пролом в крыше амбара, подумал, что стреляли как раз оттуда... А потом этот кровавый след привел меня сюда, на фазенду. Тут я встретил своих приятелей, и они сказали, что действительно нашли убитого человека...

Поскольку Форро разговорился, то и Омеру сменил тактику.

—  Вот теперь я вам поверил, —  сказал он вполне дружелюбно. —  Мне только одно неясно: почему вы сразу этого не рассказали? Чего вы боитесь? За вами есть какой-нибудь грешок? Почему не захотели помочь следствию? Не потому ли, что пытались выгородить своего дружка Зекинью?

—  Да нет же! —  с досадой ответил Зангон. —  Зекинью абсолютно чист, у него никогда не было оружия. И на нас нет никакой вины!

—  А чего ж вы всё-таки испугались?

—  Мы не испугались. Просто вы на нас попёрли сразу —  вместо того, чтобы поговорить по-человечески, —  высказал свои претензии Зангон.

—  Это не поздно сделать и сейчас, —  сказал Омеру. —  Где будете давать показания —  здесь или в полиции?

—  Но мы же вам уже всё рассказали! А вы опять тащите нас в полицию? —  возмутился Форро.

—  Мой многолетний опыт подсказывает мне, что вы наверняка упустили какие-то важные подробности, —  хитровато усмехнулся Омеру. —  Вам нужно сосредоточиться и всё вспомнить. А это лучше всего сделать в полиции. Вы готовы поехать туда со мной и помочь следствию?

—  Нет, в полицию я не хочу ехать, —  сказал Форро. —  Туда только попади —  потом не выпутаешься! Сам не заметишь, как окажешься за решёткой!

—  Но вы же оба являетесь косвенными свидетелями, —  пояснил Омеру. —  Я обязан официально зафиксировать ваши показания.

—  А почему это нельзя сделать здесь? —  спросил Зангон. —  Вы же сказали, что доверяете нам!

—  Это была уловка, —  ответил ему вместо следователя Форро. —  Я знаю, как они умеют даже косвенных свидетелей превращать в обвиняемых!

—  Мы можем и не ехать в полицию, если вы всё, без утайки, расскажете мне здесь, —  вновь подсластил пилюлю Омеру, и на сей раз добился-таки желаемого результата: Зангон прекратил сопротивление, бросив приятелю:

—  Отдай ты ему эти чёртовы пули, иначе он от нас не отстанет, и мы точно окажемся за решеткой!

«Вот это сюрприз! Пули!» —  внутренне возликовал Омеру, но внешне остался невозмутим, ожидая, что ответит Форро.

А тот уже и сам рассудил, что незачем ему отвечать за чужое преступление и покрывать убийцу, даже если им окажется хозяин фазенды. Возвращаться обратно за решётку у Форро не было желания, и он сказал следователю:

—  Да, я отдам вам те пули, что собрал на месте преступления. А оружие, из которого они были выпущены, вы уж ищите сами!


Глава 22


Против ожиданий Силвии, её вступление в новую, самостоятельную жизнь оказалось гораздо труднее, чем она предполагала. Прежде ей казалось, что самое главное —  это в буквальном смысле встать на ноги и сделать первый шаг без посторонней помощи, а дальше всё пойдёт само собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля любви, земля надежды

Похожие книги