— Ну вот ты и выдал себя с головой! Как видишь, мне даже не понадобилось прибегать к пыткам. Кстати, я никогда не применяю насилия в своей практике. Просто побеседую немного с подследственным, и он сам мне всё расскажет. Итак, откуда тебе известно, что у нас нет ни свидетелей, ни орудия убийства, ни пуль?
— А я ничего не знал. Так, брякнул наобум, чтобы выведать это у вас. Теперь вот знаю, что попал точно в цель! — не растерялся Форро.
— Нет, опять ошибаешься, — возразил Омеру. — Ты сейчас не в цель попал, а допустил серьёзнейшую промашку. Сообщил то, о чём мог знать только убийца: что в Мартино стреляли из ружья, что выстрелов было несколько и все пули прошли навылет, что оружием и пулями следствие не располагает. Из этого я могу заключить, что, убив Мартино, ты аккуратно собрал все пули и спрятал их вместе с ружьём. Теперь тебе осталось только указать это место!
— О том, что выстрелов было несколько, знают все, кто видел тело убитого, — подал голос Зангон. — Мы с Зекинью сразу это поняли, когда нашли тело. Оно было прострелено в нескольких местах.
— Допустим, — согласно кивнул Омеру. — А как насчёт всего остального? Ты же не станешь утверждать, что твой дружок Форро — ясновидящий?
— Насчёт остального я тоже вам скажу! — завёлся Зангон. — Чтобы знать всё то, что вы перечислили, не обязательно быть убийцей. Для этого достаточно быть свидетелем, например.
— Так, уже теплее! — радостно воскликнул Омеру. — Значит, ты и Форро — всего лишь свидетели преступления, поэтому и не стали скрываться. А убийца — Зекинью. Верно?
— Нет, не верно. Зекинью никого не убивал, а мы не видели, кто стрелял в этого Мартино!
— Откуда же тогда такая осведомлённость?
— Но мы же были на месте преступления и многое там поняли, — сказал Форро, допустив очередную проговорку, за которую тотчас же ухватился Омеру:
— Мы? Ты сказал: «Мы»? Значит, ты тоже там был?
— Ну, был... Только не в момент убийства, а после, когда ребята уже увезли тело. Увидел кровавый след на земле, огляделся вокруг, заметил пролом в крыше амбара, подумал, что стреляли как раз оттуда... А потом этот кровавый след привел меня сюда, на фазенду. Тут я встретил своих приятелей, и они сказали, что действительно нашли убитого человека...
Поскольку Форро разговорился, то и Омеру сменил тактику.
— Вот теперь я вам поверил, — сказал он вполне дружелюбно. — Мне только одно неясно: почему вы сразу этого не рассказали? Чего вы боитесь? За вами есть какой-нибудь грешок? Почему не захотели помочь следствию? Не потому ли, что пытались выгородить своего дружка Зекинью?
— Да нет же! — с досадой ответил Зангон. — Зекинью абсолютно чист, у него никогда не было оружия. И на нас нет никакой вины!
— А чего ж вы всё-таки испугались?
— Мы не испугались. Просто вы на нас попёрли сразу — вместо того, чтобы поговорить по-человечески, — высказал свои претензии Зангон.
— Это не поздно сделать и сейчас, — сказал Омеру. — Где будете давать показания — здесь или в полиции?
— Но мы же вам уже всё рассказали! А вы опять тащите нас в полицию? — возмутился Форро.
— Мой многолетний опыт подсказывает мне, что вы наверняка упустили какие-то важные подробности, — хитровато усмехнулся Омеру. — Вам нужно сосредоточиться и всё вспомнить. А это лучше всего сделать в полиции. Вы готовы поехать туда со мной и помочь следствию?
— Нет, в полицию я не хочу ехать, — сказал Форро. — Туда только попади — потом не выпутаешься! Сам не заметишь, как окажешься за решёткой!
— Но вы же оба являетесь косвенными свидетелями, — пояснил Омеру. — Я обязан официально зафиксировать ваши показания.
— А почему это нельзя сделать здесь? — спросил Зангон. — Вы же сказали, что доверяете нам!
— Это была уловка, — ответил ему вместо следователя Форро. — Я знаю, как они умеют даже косвенных свидетелей превращать в обвиняемых!
— Мы можем и не ехать в полицию, если вы всё, без утайки, расскажете мне здесь, — вновь подсластил пилюлю Омеру, и на сей раз добился-таки желаемого результата: Зангон прекратил сопротивление, бросив приятелю:
— Отдай ты ему эти чёртовы пули, иначе он от нас не отстанет, и мы точно окажемся за решеткой!
«Вот это сюрприз! Пули!» — внутренне возликовал Омеру, но внешне остался невозмутим, ожидая, что ответит Форро.
А тот уже и сам рассудил, что незачем ему отвечать за чужое преступление и покрывать убийцу, даже если им окажется хозяин фазенды. Возвращаться обратно за решётку у Форро не было желания, и он сказал следователю:
— Да, я отдам вам те пули, что собрал на месте преступления. А оружие, из которого они были выпущены, вы уж ищите сами!
Глава 22
Против ожиданий Силвии, её вступление в новую, самостоятельную жизнь оказалось гораздо труднее, чем она предполагала. Прежде ей казалось, что самое главное — это в буквальном смысле встать на ноги и сделать первый шаг без посторонней помощи, а дальше всё пойдёт само собой.