Читаем Испытание чувств полностью

—  Да, у меня есть кое-какие любопытные сведения, —  осторожно сообщил комиссар.

Весть о новых сведениях тут же облетела усадьбу.

Форро, как только узнал, что комиссар Омеру снова собирается всех допрашивать, впал в мрачность.

—  Чёрт вас ввязал в эту дурацкую историю, —  сетовал он, говоря с Зангоном. —  Не трогали бы итальянца, не знали бы никакой беды! Спасая ваши глупые головы, я отдал следователю пули. И кто там теперь знает, что он надумал? Мне-то кажется, что он непременно хочет засадить кого-то из нас в тюрьму. Я не удивлюсь, если заказчик убийства вновь и вновь платит ему деньги за то, чтобы он нашёл липового убийцу и посадил беднягу отбывать срок. А засудить легче всего меня, как-никак я уже побывал в тюряге.

—  И что ты предлагаешь? Может, нужно было уйти отсюда подальше вместе с Зекинью? Ты хочешь уйти, да? —  Зангон посмотрел на Форро.

—  Хочу! —  ответил Форро. —  А ты? Чего ты хочешь?

—  Я хочу остаться, —  со вздохом ответил Зангон. —  Я же знаю, что вины за мной нет. Бояться мне нечего...

—  Вины нет и за мной, —  огрызнулся Форро, —  но кто на это посмотрит, когда понадобится виноватый?

По правде говоря, и Зангону, и Форро нечего было делать на этой фазенде. Трижды прав был Зекинью, когда уехал, не дожидаясь следователя. Они привыкли возиться со скотом, а не с землей, и им давно пора было двигаться дальше. Но Зангону трудно было уйти, потому что у него появилась особая причина. Он хотел и не мог оставить фазенду.

Жулия! Её тёмные глаза, гибкая фигурка, весёлый спокойный голос приковали к себе сердце Зангона. На его пути встречалось немало женщин, они влюблялись в него, он тоже влюблялся, но дорога всегда оставалась для него главной возлюбленной. Зангон всегда легко уходил и легко прощался. Но на этот раз всё было по-другому. Зангон удивлялся сам себе: он и помыслить не мог о том, что уйдёт отсюда навсегда и никогда больше не увидит Жулию. Для того чтобы уйти, ему нужно было хотя бы заручиться её расположением, увериться в её симпатии. И он всячески ухаживал за девушкой, добиваясь ласкового слова, поцелуя, но Жулия только посмеивалась.

—  Не уеду, пока она не меня не поцелует! —  поклялся сам себе Зангон.

Приезд следователя показался Зангону удачным поводом для того, чтобы выяснить отношение к нему Жулии. Ему было важно узнать, обеспокоится ли она за его судьбу, огорчится ли, если он соберётся уезжать. И он стал вслух размышлять об уходе: почему бы и в самом деле не последовать примеру Зекинью и не отправиться куда подальше?

В ожидании следователя они говорили об этом с Форро, но обеспокоили своими намерениями не Жулию. которая, хоть и слышала их, но словно бы пропустила все слова мимо ушей, а старую Риту.

Если вы сбежите, то навлечёте на себя ненужные подозрения, —  остерегла она молодых людей. —  Не смей делать такой глупости, сынок! —  Рита встревоженно смотрела на Форро, который ей казался вернувшимся с того света Арсидесом и которого на этот раз она собиралась уберечь от смерти. —  Вот увидишь, вашего ухода будет достаточно, чтобы комиссар пустился по вашему следу, считая вас преступниками, —  продолжала старуха.

—  Если догонит, то убедится, что мы ими не являемся, —  отозвался Форро.

—  Нет, сидите спокойно на месте, нечего суетиться и бегать, —  распорядилась Рита. —  Не надо отвлекать комиссара от дела. Может, он и найдёт убийцу, если не будет пускаться по ложным следам.

Приятели переглянулись: неужели старуха кого-то подозревает? Может, она знает, кто убил?

Форро передёрнул плечами, он хотел одного: быть как можно дальше от этой истории. Кто бы знал, как он сожалел, что вмешался в неё! Его увлекла проклятая жажда мести. Он мечтал отомстить своим приятелям-предателям, поиздеваться над ними, попугать их. Но потом, сам же, пожалел их и простил. Если они и были перед ним виноваты, то объяснялось это лишь их недомыслием и молодостью, но никак не злым умыслом.


Комиссар сидел в гостиной и размышлял, с кого на этот раз ему лучше начать допрос. Он внимательнейшим образом обследовал место, откуда был произведён выстрел. Но, к сожалению, никаких гильз не нашёл. Дополнительных улик тоже. И вот теперь сидел в гостиной доны Франсиски и беседовал с хозяйкой, кто и при каких обстоятельствах мог бы убить приезжего итальянца.

Франсиска отделывалась односложными ответами, всем своим видом показывая, что не будет вмешиваться в то, что её никак не касается.

—  На фазенде не было чужаков до тех пор, пока эти двое не принесли тело сеньора Мартино, —  обронила она. —  Потом появился Форро...

В самом деле, какое отношение Франсиска имела к произошедшему? Она, как могла, старалась от него отстраниться.

—  У Форро уголовное прошлое, —  сообщил следователь. —  Когда его выпустили, у него не было оружия. Но ружьё легко достать, он мог его спрятать в кустах...

Маурисиу, тут же предложил Омеру своих работников, чтобы они прочесали местность.

Омеру усмехнулся: прошло слишком много времени. Преступник давно спрятал оружие. И, разумеется, не в кустах.

Маурисиу разгорячился. О Мартино он отозвался очень резко: дрянь был человек!

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля любви, земля надежды

Похожие книги