Читаем Испытание магией полностью

Огромный зал украшали яркие шелковые знамена, представляющие одиннадцать родов и каждого из четырех Магистров Магии. Подвешенные к потолку, знамена спускались с высоты третьего этажа до самого пола. Стены были прорезаны высокими узкими окнами; льющийся сквозь них солнечный свет ложился на пол золотыми полосами. Члены Совета были облачены в торжественные шелковые одежды, по золотому фону шла серебряная вышивка. На Айрис и остальных магистрах были предписанные этикетом одеяния и маски.

Хорошо помня маску сокола, в которой Айрис явилась во дворец командора Амброза, я с интересом рассмотрела Роззу, Зитору и Бейна. Первый Маг была в маске синего дракона, Бейн — в маске леопарда, Зитора красовалась в маске белого единорога. Как рассказывал Фиск, сокол, дракон, леопард и единорог служили Магистрам проводниками по нижнему миру и по их реальной жизни. Эти существа являлись во время испытания на звание Магистра, которое, насколько я понимала, было ужасно.

Кейхил был облачен в ту же темно-синюю блузу с серебряным кантом, что надевал на Пир Новых Начал. Темно-синий цвет очень шел к его светлым волосам, и Кейхил выглядел воистину по-королевски, несмотря на жесткое выражение, застывшее на лице. Желая воочию увидеть иксийцев и оценить слабости противника, претендент на королевский трон был вынужден пообещать, что будет вести себя тихо. Иначе Совет ни за что не позволил бы ему присутствовать на встрече посольства.

Я не могла стоять спокойно: переминалась, подергивала себя за рукава, щупала горло, то и дело оттягивая воротник торжественного платья подмастерья. Длинное, по щиколотку, платье было бледно-желтое, без ужасающе яркого рисунка, и к нему вместо привычных башмаков пришлось надеть обувку, что в свое время подарила мне Зитора.

«Что ты ерзаешь?» — спросила Айрис. Наставница стояла очень прямо, неподвижно и всем своим-видом выражала, как она мной недовольна.

Впервые с того дня, как посадила под домашний арест, Айрис заговорила со мной мысленно. Мне хотелось оставить вопрос без ответа — я все еще злилась на слишком суровое наказание. Даже сейчас ее магия невидимым ремешком перехватывала мне горло. Айрис не шутила, сказав, что глаз с меня не спустит: вздумай я избавиться от магического ошейника, на это ушли бы все мои силы. И у меня не хватило духу перечить ей и сердить вновь.

«Твой ошейник натирает шею», — ответила я холодно.

«Хорошо. Может, теперь ты научишься сперва слушать и думать и лишь потом действовать. И доверять суждениям других».

«Я уже кое-чему научилась».

«Чему же?»

«Я поняла, что не один лишь командор крут в отношении других».

«Ох, Элена. — Айрис мгновенно отмякла, невидимый ремешок на горле исчез. — Я с тобой просто голову потеряла. Тебе лишь бы куда-нибудь броситься, кого-то спасать, сражаться. Ты целеустремленно мчишь, куда задумала, не заботясь ни о чем другом. До сих пор тебе везло, и я не знаю, как вбить тебе в голову, что если убийца Тьюлы заберет себе твои силы, остановить его будет невозможно. Он станет править Ситией. Это далеко выходит за рамки твоего личного желания отомстить — это касается всех нас. Необходимо тщательно продумать все возможности и последствия, прежде чем что-либо предпринять. Так заведено в нашей стране».

Айрис чуть помолчала, сокрушенно вздохнула и продолжила: «Я позабыла, что ты уже взрослая. Когда ты научишься полностью подчинять себе магию, а преступника поймают, ты сможешь поступать как угодно и отправляться, куда захочешь. Я надеялась, что ты вместе с нами будешь способствовать миру и процветанию Ситии. Однако ты слишком непредсказуема — и будешь представлять угрозу нашему сообществу».

Речь наставницы погасила мой гнев. Мне предлагается делать, что захочу? Как странно. Это впервые в жизни.

Я представила себе, что путешествую по стране в обществе Кики. Никаких забот, никаких обещаний, которые надо выполнять. Ничто меня не связывает. Могу переезжать из города в город, наблюдать разные обычаи и порядки. Или бродить с отцом в джунглях, изучая целебные свойства растений. А захочу — тайком проберусь в Иксию и встречусь с Валексом. Да, это все крайне соблазнительно.

Быть может, так я и сделаю. Но лишь после того, как разделаюсь с Копьеглавом и выполню обещание, данное Лунному Человеку.

А прежде надо постараться вести себя, как принято у ситийцев. «Айрис, — сказала я, — мне бы хотелось помочь отыскать Опал».

Она повернулась и вгляделась мне в лицо. Не иначе почуяла, что я ни за что не отступлюсь от однажды принятого решения и буду поступать по-своему, кто бы что ни говорил. Впрочем, наставница не отвергла мою помощь с ходу. «После встречи иксийского посольства у нас намечен очередной совет. Приходи».

Я разгладила порядком измятые рукава, и тут же взревели трубы, возвещая прибытие посольства. В огромном зале мгновенно стало тихо, и торжественная вереница северян вступила в зал.

Перейти на страницу:

Похожие книги