Читаем Испытание огнем полностью

— Я видела их в мире теней и освободила его от болезненных образов, — протестовала я.

— Действительно? Они преследуют тебя в снах? Ты работаешь с Лунным Человеком, чтобы успокоить их? — Он сделал паузу и, когда я не ответила, улыбнулся. — Конечно, нет! Ты заперла их точно так же, как отстранила Лунного Человека и брата из своей жизни. Скоро это произойдет и с Валексом.

— По крайней мере, они в безопасности.

— Никто не может быть в безопасности.

Устав от этой игры слов, я спросила, чего же он хочет. Забава мгновенно исчезла с его лица

— Небо.

Я уставилась на него.

— Я господствую в мире огня. Благодаря давиинским магам, у меня есть контроль над миром теней. Хотя мир теней пограничный между огнем и небом, я до сих пор не могу получить доступ к небу.

— Но зачем?

— Как только я смогу контролировать небо, то смогу вернуться в мир живых.

По мне прокатился ужас.

— Что в небе?

— Источник всей магии.

Я не совсем понимала. Все маги имели доступ к источнику магии. Он сможет блокировать другим доступ к нему?

— Ты так мало знаешь о магии, — вымолвил он. Его выражение было недоверчивым.

Я посмотрела на него. Его лицо изменилось, ранее гладкая кожа покрылась следами от ожогов. Как будто его кожа плавилась и от это стала гофрированной.

— Зачем тебе нужна я?

— Ты единственная кто может доставить меня к небу.

— И зачем мне делать это?

— Потому что ты сделаешь это ради своих друзей и семьи.

Он коснулся моей руки. Жгучая боль поднялась по моему плечу и охватила голову. Глаза стали горячими и сухими. Другие обитатели мира огня потянулись ко мне сквозь мерцающее покрывало жара.

Души корчились в агонии, танцевали, словно языки пламени. Их мучения, их страдания пульсировали во мне. Сила от их эмоций захлестнула меня. Я отступила в объятья искателя огня. Он показал на разные души.

— Некоторые принадлежат этому месту, как Хето и Макко. Других послали давиинцы, чтобы накормить меня. Увеличить мою силу, с их помощью я могу переходить в теневой мир и красть оттуда души. — Он тянул меня через море страданий. — Твой брат стал бы приятным прибавлением к моей коллекции. У него сильное волшебство. Лунный Человек. — Он смаковал имя рассказчика. — Принес бы мне охлаждающуюся синюю силу. А вместе с твоими матерью и отцом… ммм…. Но я позволю им всем жить, если ты поможешь мне.

— Если я помогу тебе, то ты станешь управлять миром живых, и как это поможет им?

— Я окажу им личную благосклонность.

Я знала, что им бы это не понравилось бы. Но все же такая альтернатива, как вечные страдания тоже не слишком привлекательна. Искатель Огня освободил меня. Признаки исчезли из поля зрения, а полые холмы вновь распростерлись во все стороны.

— Намного лучше, не так ли? — спросил он.

— Да.

— Это может стать и твоей вечностью. Не очень разнообразно, зато безопасно. Однако…

Я наклонилась вперед.

— Ты можешь жить на небесах. В мире радости и удовольствий.

— Пока туда не попадешь ты.

— Я лишь попользуюсь им. Как только возрожусь, то передам тебе контроль над их счастьем.

Привлекательная перспектива, не считая того, что он изменит свою историю, и, я знала, доверять его словам, а тем более обещаниям, нельзя. Смерть вообще не освободит меня от моих обязанностей. Но, возможно, если я войду на небеса, соединюсь с источником, то смогу остановить его.

— И что я должна сделать? — спросила я.

— Тебе надо найти душу на пути к небу и последовать за ней.

— А ты?

— Я буду с тобой.

Я в замешательстве на него глянула.

— Попадя на небо, ты постигнешь всех видов магии. Но, чтобы туда попасть, тебе нужно притянуть чью-нибудь душу. Ты знаешь, как это сделать. Ты уже так делала, вступив в огонь. Так возьми же мою, и мы вместе отправимся на небеса, — пояснил он.

— Но я умру. Почему нельзя взять одну душу и отправить на небо?

Он покачал головой.

— Тебе надо преодолеть себя. И ты не умрешь. Я вытащу тебя из огня до того, как оно тебя проглотит. Кроме того, все эти души принадлежат этому месту. Они не могут отправится на небеса.

Новое противоречие. Я не знала чему верить. Но его мотивы были нечисты, поэтому я спросила:

— Почему ты хочешь вернуться в мир живых?

На его лице вспыхнул гнев. Огонь подскочил до уровня плеч.

— Он отправил меня сюда на вечные муки. Но его потомок освободил меня, накормил силой в обмен на власть и повиновение. Мой господин был сильным, но не настолько. Я превысил по силе своего освободителя. И теперь хочу вернуть то, что у меня украли.

— Кто отослал тебя сюжа?

— Изменник Эфе по имени Гайян. Так мы договорились? Если нет, то ты останешься здесь. — Он пожал плечами, как если бы мое решение его не слишком волновало.

Имя "Гайян" было мне знакомо. Он предок Геде. Значит, мой рассказчик был в союзе с Искателем Огня.

— Но я уже мертва. Почему я не могу взять одну из душ, которые не принадлежат этому месту?

Он встряхнул головой.

— Ты должна отправиться на небо по собственной воле. Ты не умерла. Я вытащил тебя из пламени до того, как оно поглотило твое тело. Кроме того все души принадлежат этому месту. Они не заслуживают быть на небе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы