Читаем Испытание огнем полностью

— Тогда ты и Лунный Человек останетесь здесь, среди вечных мук, а я с помощью твоей силы проберусь на небо. — Он схватил меня за руки.

Его прикосновения словно заживо варили кожу. Я закричала, но какой бы боли я не испытывала, у него все равно не было шансов получить то, чего он так желал. Это могла ему дать только я сама.

Он попробовал иначе. Провел рукой по воздуху, и передо мной раскрылось окно в мир живых. Я увидела Роззу с ее искателями. Листа, Бэйна, Ари, Янко, Гейл, Кейхила и Маррока — они все распростерлись по песку.

— Они проиграли. Естественно, осталось еще несколько выживших, которые успели бежать, но и их скоро поймают. И тогда начнется веселье. Но если ты приведешь меня на небо, то я помогу тебе остановить Роззу и освобожу твоих друзей и семью.

Я посмотрела на Лунного Человека.

— Если ты не поможешь Искателю Огня, — протянул он — мы застрянем здесь, а всех твоих знакомых Розза отправит к нам за компанию.

Тот сценарий, который я так хотела избежать.

— Значит, ты говоришь, что я должна это сделать?

— Нет. Просто рассказываю о последствиях.

— Так что же мне делать?

— Сама решай. Это ты у нас Ловец Душ. Найди свою душу.

Мне хотелось его задушить, но он итак уже мертв.

— Как я поняла, ты при жизни отвечал мне всегда пространно, так и после смерти ничего не изменится?

— Ага.

Я уставилась на страдания и безнадежность кривящихся вокруг меня душ. Чувствуя мою

растерянность, Искатель Огня постепенно все ближе подпускал ко мне души, тем самым еще больше выбивая меня из колеи. Их стоны гудели в моих ушах, жар пек мою кожу, зловонный запах отравлял нос.

А я все металась между двумя одинаково опасными тропами.

— Глянь-ка, — Искатель Огня указал на "окно". — Теперь Розза одолела и Айрис. Повалила ее на песок и связала. — Айрис боролась одновременно с несколькими искателями и моргнуть не успела, как они опрокинули ее на лопатки. Я следила за ней и одновременно разыскивала на фоне Валекса.

Он дрался с четырьмя искателями. По его натянутым движениям стало ясно, что они выбросили на него всю свою силу. Розза пристально следила за ним и тоже нацелила свою магию против него. В стороне дожидался солдат с трубкой, ожидающий любой возможности поразить его кураре.

— И Валекс будет следующим, — лепетал Искатель Огня. — Ты так и будешь смотреть, как твои друзья и возлюбленный умирают, или все же отведешь меня на небо?

Я протянула руки Лунному Человеку и Искателю Огня.

— Пошли, — решилась я.

ГЛАВА 34

Победная улыбка расцвела на лице Искателя Огня. А лицо Лунного Человека никак не выдавало его мыслей. Он принял мою руку. Даже когда мои глаза говорили мне, что он состоит из одного дыма, кожа на руке почувствовала тяжесть его ладони. Лунный Человек смотрел на меня. У него были овальные

глаза, очень похожие на Роззины. Почему я раньше этого не замечала?

В голове всплыли Роззины слова. Смогу ли я вернуть душу Лунного Человека назад в его тело после того, как я провожу его на небеса? Розза сказала, что на бездушные тела не действует магия. Может мне создать небольшую подмогу для Айрис и Валекса?

Моя летучая мышь подлетела ко мне и стала навертывать круги вокруг моей головы. Странно. Как она сюда попала?

Лунный Человек вздохнул. Я упустила главное. Без разницы как она здесь очутилась, имеет значение только то, зачем она здесь. Летучая мышь. Фигурка Опал. Я сунула руку в карман, но, естественно, ее там не было. Сестра Опал. Тьюла!

Когда Копьеглав похитил душу Тьюлы и задушил ее, я, с помощью магии, дышала за Тьюлу, но вскоре поняла, что она сама дышать не могла и не сможет никогда.

Я не могла создать армию мертвецов.

Тот маг, родившийся сто пятьдесят лет назад, был не Ловцом Душ, а, наоборот, Похитителем Душ.

А я была настоящим Ловцом Душ. И понимала, что влечет за собой такая профессия. Искатель Огня забеспокоился из-за моей заминки и попытался взяться за мою свободную руку, но я не позволила ему.

Моя летучая мышь вскрикнула от радости и исчезла.

Я телепатически связалась с Роззой, углубилась в ее душу и души всех ее жертв, пойманных внутри нее в ловушку. Их кровь въелась в ее кожу, связывая их с ней. Я просочилась в ее вены, несясь и пробираясь через поры ее кожи и вытянула на свободу ее пленников, посылая их домой — на Небо.

Она закричала и закатала свой рукав. Черная, густая жидкость медленно сочилась из ее рук, капая увесистыми каплями на песок. Запах гнили опоясал ее, как туман. Все души радостно устремились ввысь, и осталась только одна она.

Тогда я перешла к Геде и проделала с ним тоже самое. Одну за другим я отщипывала души умерших и ослабляла искателей.

Искатель Огня взвыл от злости и набросился на меня, но Лунный Человек встал наперевес между нами. Я вернулась к Цитадели.

Теперь, то волшебство, которое сдерживало Айрис, иссяклось. Айрис достала нож и перерезала веревки. Все те, кого тоже окружили магией, не преминули воспользоваться вторым шансом. Гейл и Маррок присоединились к Айрис, и они вместе накинулись на Роззу. Вскоре к ним примкнул и Валекс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы