Читаем Испытание огнем полностью

Пестрая ткань местами была прожжена, черной сажей были засыпаны мои рукава и юбка-брюки. Помимо ремонта мне придется просить мою двоюродную сестру, Орешку, сшить еще множество вещей.

Я вздохнула.

Нужно просто заказать сотню хлопковых рубашек и юбок-брюк, чтобы сэкономить время. Все это, в том числе и магическая атака, словно сговорилось вылиться на меня в одно и тоже время, чтобы моя жизнь стала интересней.

— Маг послал мне сообщение через огонь, — объяснила я.

Даже если я знала, что Розза была сильнейшим магом Ситии, и могла обойти мою ментальную защиту, я не хотела обвинять её без доказательств.

Прежде чем Айрис успела начать меня расспрашивать, я сама спросила:

— Как прошло заседание Совета?

Мне не разрешили его посетить. Несмотря на дождливую погоду, не делающую пешую прогулку до Зала заседаний приятной, это всё равно меня взволновало. Совет обещал уведомлять меня обо всех проблемах, с которыми они ежедневно имели дело, ведь это — часть моего обучения как Посредника между ними и Иксией. Но мое обучение, как Ловца Душ, тем не менее, все еще оставалось не решенным. По теории Айрис, мое нежелание начать учиться могло послужить причиной нерешительности Совета. А лично мне казалось, что они волновались о том, будто я последую по тому же пути как и Ловец Душ, который жил сто пятьдесят лет назад, как только обнаружу степень своих способностей.

— На заседании… — ее губы искривились в усмешке. Две новости, одна — хорошая, другая — нет. Совет согласился продолжать твое обучение. — Она замолчала. Я подготовила себя к дальнейшим новостям. — Розза была… расстроена этим решением.

— Расстроена?

— Она категорически против.

По крайней мере, теперь я знала причину огненного сообщения.

— Она всё ещё считает тебя угрозой. Совет пришел к решению, что это она должна тебя обучать.

Я вскочила на ноги.

— Нет.

— Это единственный выход.

Я подавила вырывающийся из меня ехидный ответ. Были и другие варианты. Они должны были быть. Я была в Цитадели, в окружении магов разного уровня мастерства. Должны были найтись те, кто сможет работать со мной.

— Почему не ты или Бейн?

— Они хотели беспристрастного наставника. Из четырёх магистров выбрали Роззу.

— Но она не…

— Я знаю. Но это пойдет тебе на пользу. Работая с Роззой, ты сможешь убедить её, что не собираешься управлять страной. Она поймёт твоё желание помочь и Ситии и Иксии.

У меня все еще оставались сомнения.

— Она не любит тебя, но её страсть к поддержанию Ситии безопасной и свободной перекроет любые личные чувства.

Айрис протянула мне свиток, останавливая мой ироничный комментарий о личных чувствах Роззы.

— Это пришло во время совета.

Я открыла письмо. Плотно прилегающие друг к другу буквы, почерк Лунного Человека.

Элена, я нашел то, что вы ищете. Приезжайте.

ГЛАВА 2

Загадочное и неясное, послание было в духе Лунного Человека, моего рассказчика из клана Песчаного Семени и друга.

Я представила, как он с коварной улыбкой на лице писал мне его. Как мой рассказчик он знал, что я ищу многое. Информацию о Ловцах Душ и суверенитет между Ситией и Иксией были первыми в моём списке.

Тихий отдых — это слишком хорошо, но я уверена он позвал меня из-за Копьеглава. Копьеглав Давииан, Похититель Душ, и убийца одиннадцати девушек бежал из тюрьмы Цитадели с помощью Кейхила, предводителя ситийской армии.

Совет пытался его поймать, хотя, нет. Слово «пытался» подозревает под собой какие-либо попытки к действию, а Совет никаких попыток не предпринимал, они только лишь обсуждали целый месяц, как найти их обоих. Меня это с ума сводило.

Копьеглав был слаб, потому что во время борьбы я вытянула из него души — источник его магической энергии. Но он мог убить других девушек ради восстановления силы. И пока во всеуслышание не объявили о его побеге, он был вполне волен и эти знания давили на сердце.

Чтобы выкинуть из головы ужасающие мысли о жестокости Копьеглава, я сосредоточилась на письме в моих руках. Лунный Человек не просил меня прийти одной. Может рассказать об этом Совету? Нет, я отказалась от этой неразумной идеи, сразу же как только она всплыла в голове.

Пока они будут принимать решение, Копьеглав десять раз успеет скрыться. Я решила идти, не сообщая им.

Айрис не нравился мой метод а-ля «бросайся в самую бучу и надейся на лучшее». Но я выучила свой урок и понимала, что сейчас быстрые действия смогут дать плоды.

Моя подруга отошла в сторону, когда я развернула послание, но я-то знала, что на самом деле ее раздирало любопытство. Поэтому рассказала ей о содержании письма.

— Мы должны проинформировать об этом Совет, — тут же откликнулась она.

— И что они сделают? Будут еще пару месяцев обсуждать эту одну лишь строчку? Это просто приглашение. Но если мне вдруг понадобиться помощь — я позову тебя.

Её решимость постепенно слабла.

— Тебе не стоит идти одной.

— Хорошо. Я возьму с собой Листа.

Немного поколебавшись, Айрис все же согласилась. Как член Совета, она не одобряла своеволия, но старалась доверять моему мнению.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы