Читаем Испытание огнем полностью

Женские лица, казалось, были напряженными и глядели то ли с беспокойством, то ли с горем. Должно быть, в Песчаном Семени не обошлось без жертв. Мужчины перехватили уздечки лошадей. Я знала, что это они обучали лошадей и знали, что нужно делать. Кики встала на дыбы. Я схватила её гриву, когда она резко вырвалась из хватки человека Песчаного Семени.

"Плохой запах", — сказала она.

Свет от костра вспыхнул ярче. Я повернулась вовремя, чтобы увидеть массу хорошо вооруженных Давиинских Отказников, выбегающих из палаток.

ГЛАВА 15

Тетива Тано зазвенела, и я закричала: “Бежим! Бежим! Бежим!”

Кики освободилась, но двое из Песчаного Семени все еще держали уздечку Граната. От отказников нас отделяли десять футов.

Я вытащила лук из-за спины, пока Кики разворачивалась. Она задними ногами сдерживала отказников, а я направляла лук на висок одного из Песчаного Семени, сдерживающего Граната. Острая боль сожаления коснулась моего сердца, когда мужчина рухнул на землю. Ведь, скорее всего, он участвовал в засаде не по своей воле. Но я не позволила чувствам остановить себя и напала на второго.

— Бежим! Бежим! Бежим! — снова завопила я.

Даже с ятаганом Лунного Человека, стрелами Тано и моим луком, отказники всё равно превосходили нас численностью. Вопрос состоял лишь в том, сколько времени им потребуется, чтобы схватить нас.

В шквале копыт, стали и криков лошади направились противоположную сторону от лагеря Песчаного Семени, срываясь с места обгоняющим ветер аллюром.

Мы ехали всю ночь, чтобы оказаться так далеко от отказников, насколько возможно. Лошади начали останавливаться, опускать головы — они задыхались. Их шерсть блестела от пота.

Оставалось еще лишь пара часов темноты. Спешившись, мы сняли седла.

В то время как я шла к лошадям, чтобы поухаживать за ними, Лунный Человек и Тано искали дрова и дичь. Никто не проронил ни слова.

Шок от нападения пока еще не прошел, и яркое воспоминание о нем снова и снова проигрывалось в голове. Последствия были слишком ужасны, чтобы прямо сейчас их обдумывать.

Мы съели тушеное мясо кролика в полной тишине. Я думала о нашем следующем шаге.

— Старейшины… — голос Лунного Человека казался громким в густом ночном воздухе.

— Еще живы, — сказал Тано. — Пока что.

— Они их убьют? — Дрожь охватила все тело при мысли о всех тех сохнущих черепах.

— Ловушка сработала. Они больше не нуждаются в них, — ответил Лунный Человек, а затем, казалось, пересмотрел свои слова. — Они могут держать их как рабов. Отказники очень ленивы, когда дело доходит до домашних обязанностей.

— И они — настоящие занятые бобры, когда дело доходит до ритуальных убийств и получения силы, — продолжила я. — Повезло нам. — Сцена еще раз вспыхнула в уме. — Как думаешь, некоторые из твоих людей смогли убежать?

— Возможно. Они, должно быть, покинули равнину, — предположил Лунный Человек. — Песчаное Семя больше не управляют защитным волшебством на Авибийской равнине. Остаться в пределах этих границ было бы слишком опасно для них. Сейчас отказники используют защиту, чтобы сохранять их присутствие в тайне, но теперь, когда мы сбежали, думаю, что они будут использовать ее, чтобы найти нас. Возможно, чтобы напасть на нас с помощью магии.

— Тогда мы не должны задерживаться надолго. Есть ли способ узнать нашли ли они нас?

— Мы можем создать барьер, который может предупредить нас о нападении и, возможно, не позволить им напасть на нас.

— Тогда нужно оседлать лошадей на тот случай, если нам придется быстро уходить, — поддержала я.

— Это будет благоразумно. — Лунный Человек помог мне с лошадьми. Кики фыркнула в раздражении, когда я затянула ее ремни.

"Устала, — сказала она. — Не надо. Хорошо пахнет".

"Пока. Если запахи станут плохими, мы должны как можно быстрее уехать". Я накормила её мятными конфетками и почесала за ухом. Она вздохнула, ее глаза закрылись.

После того как лошади были готовы, мы втроем сели вокруг огня.

— Нам нужно погасить пламя. — Обеспокоенная тем, что Искатель Огня ощутит меня через пламя, я не использовала здесь свою магию.

Лунный Человек вылил на него воду. Клубы серого дыма поднялись в воздух.

— Элена, я хочу, чтобы ты потянула нить магии, а я сделаю все остальное, — проинструктировал Лунный Человек.

Концентрируясь, я собрала нити силы. Лунный Человек забрал нити у меня и соткал из их сеть вокруг нас. Прищемленное и угрюмое выражение Тано отразило его дискомфорт. Единственный, не обладающей магией, он не мог увидеть защиту вокруг нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы