Читаем Испытание огнем (др. перевод) (ЛП) полностью

Лицо Лунного Человека становилось все мрачнее, пока мы маневрировали на лошадях по запруженным улочкам. Он привел нас в гостиницу под названием «Три призрака». Вытянувшееся вдоль улицы здание своим каменным четырехэтажным боком почти вплотную прижималось к соседу. Протиснувшись в узкий проход между домами, мы отвели лошадей в пустующую конюшню, в которой легко уместилось бы и шесть лошадей.

Стойла были вычищены, застланы соломой и снабжены бадьями с водой. Мальчик-конюх подошел к нам, когда мы начали снимать седла. Молчаливый парнишка помог нам обтереть и накормить лошадей. Он застенчиво мне улыбнулся, когда я сунула ему пару монеток.

Мы проезжали мимо множества гостиниц в предместьях города.

– Почему именно эта гостиница? – спросила я Лунного Человека, пока мы шли по переулку, неся наши вещи.

– Мне понравилось название. Хотя… – он сделал вид, что серьезно задумался.

– Хотя? – переспросила я.

– Хотя я не насчитал трех, может, тебе повезет больше.

Я рассмеялась.

– Только не говори, что ты всерьез веришь в призраков!

Лунный Человек резко остановился, и я на него налетела. Он обернулся, и я увидела, как сильно он удивлен.

– Как ты можешь не верить в призраков? Ведь они потерянные души, а ты можешь помочь им освободиться. Как ты помогла Рейяду.

Я пошатнулась и, вытянув руку, оперлась о стену здания.

– Рейяд был… – человеком, которого я убила в Иксии.

Именно за его убийство я год провела в камере, ожидая казни, а потом Валек предложил мне стать дегустатором.

– Откуда ты…

– Я Рассказчик твоей Истории, не забыла? Я знаю все нити, из которых сплетена твоя жизнь.

– Но я думала, что его призрак был лишь результатом разыгравшегося воображения. Олицетворением моих страхов. Почему тогда я не видела других? Если я могу помочь им, почему они не кружат повсюду вокруг меня?

– Может, и кружат, просто ты предпочитаешь их не видеть.

– Звучит очень странно, – сказал Лист.

Я была с ним согласна. По моей коже побежали мурашки, когда я представила себя постоянно окруженной призраками.

– Я мог бы научить…

– Пойдемте внутрь, – прервала я Лунного Человека. Из всего, чему он мог научить меня, способность видеть призраков была в самом низу моего воображаемого списка.

– Да, пойдемте. Я проголодался, – похлопал Лист по животу.

Мы вошли в холл. Комната была заставлена потертыми от длительного использования деревянными столами и длинными скамьями. В каменном очаге потрескивал огонь, хотя в комнате никого не было.

– Ужин будет готов через час, – сказала женщина. Она вышла из двери в задней части комнаты. Заметив Лунного Человека, она улыбнулась и подошла к нам. – Мистер Луна! Я так рада, что вы вернулись. Ваши друзья ушли еще утром, но думаю, к ужину они вернутся. Мистер Тауно обожает мое овощное рагу.

Седые волосы женщины были собраны в пучок на затылке, но несколько выбившихся прядей окаймляли лицо. У нее была настолько светлая кожа, что я задумалась, не сбежала ли она из Иксии в свое время? Когда Командор начал борьбу за власть в Иксии, многие люди мигрировали в Ситию прежде, чем границы были закрыты.

Владелица гостиницы осмотрела нас с Листом своими мудрыми светло-голубыми глазами. Ее взгляд задержался на моих руках, прежде чем снова вернуться к Лунному Человеку.

– Вам нужна еще комната? – спросила она.

– Да. Мисс Флорейн, это Элена и Лист.

Она вытерла руки о передник и пожала наши.

– Я покажу вам ваши комнаты, пойдемте.

Мы поднялись по лестнице следом за ней. Дойдя до третьего этажа, она повела нас по узкому коридору и открыла вторую дверь слева.

– Вот комната для вас, мисс Элена. Мистер Лист поселится в вашей комнате, мистер Луна, или ему потребуется отдельная комната?

На лице Лунного Человека выступили бисеринки пота, пока он оглядывал узкий коридор, как будто ища путь к бегству.

– Лист может поселиться у меня, – сказала я, заметив две кровати внутри крошечной комнаты.

На лице мисс Флорейн отразилось неодобрение, но прежде чем она успела высказаться, я добавила:

– Он мой брат.

Ее лицо смягчилось, и она расслабилась.

– Я позвоню в колокольчик, когда будет готов ужин. Не опаздывайте, – и она ушла, оставив нас наедине.

Лист подавил рвущийся наружу смех.

– Вы поселились в очень занятном месте, мистер Луна.

– А если бы Лист был моим возлюбленным, а не братом, она позволила бы нам остановиться в одной комнате?

– Не знаю, – ответил Лунный Человек.

– Возможно, призракам не нравится неподобающее поведение, – выговорил Лист, смеясь.

Лунный Человек отправился в свою комнату, которая была дальше по коридору, проверить, не оставили ли Тауно или Маррок для нас записку. Я задумалась над словами Листа, пока мы раскладывали наши вещи на кроватях.

– А сочли бы неподобающим, если бы мы с Валексом…? Ну, ты понял.

– Элена, – произнес Лист с притворным возмущением. – Только не говори, что ты и Валекс…

– Просто ответь на мой вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги