Читаем Испытание огнем (др. перевод) (ЛП) полностью

– Тьюла подарила несколько фигурок и очень многое продала, а вот эти оставила себе. Я пыталась подражать ей, но мои получаются другими. Мне удалось продать лишь парочку.

Она пожала плечами.

– Так это ты сделала те фигурки, что стояли в витрине магазина?

– Да, – пожала она плечами. – Владелица магазина добрая женщина. Она знала, что я сегодня приду, вот и выставила их. Мои животные выглядят тусклыми по сравнению с теми, что делала Тьюла.

– Опал, они потрясающие. Как ты заставила их светиться изнутри?

Она прижала руки к груди, как будто не могла поверить, что слышит это.

– Ты тоже видишь свечение?

– Конечно. А разве не все его видят?

– Нет! – воскликнула она. – Только я вижу его, и теперь ты! – она радостно закружилась.

– И Лист, он тоже его видел.

– Правда? Как странно. Никто в семье, даже друзья не видят внутренний свет. Они решили, что я все выдумываю, и лишь подшучивают надо мной.

– Как ты делаешь их?

Она рассказала, как происходит создание фигурок. Деталей было больше, чем достаточно, но я поняла суть процесса.

– Обычно фигурки животных создаются из цельного куска стекла, но сколько я ни пыталась, мои все время похожи на перекошенные капли. Для создания стакана или вазы надо вдуть в расплавленное стекло пузырь воздуха. Это у меня тоже не получается. Пытаясь надуть первоначальный пузырь, я раз за разом становилась фиолетовой, но так ни разу и не сумела закончить его. Но когда у меня в очередной раз не получается надуть пузырь, я придаю ему форму, чтобы не выкидывать стекло. Вот в этот момент у меня начинает получаться. Мои фигурки начинают походить на настоящих зверей, и искорки внутри них остаются, даже когда стекло остывает.

Я задумалась на некоторое время.

– Но ведь со временем воздух внутри все равно остывает, почему же они продолжают светиться?

Она разочаровано махнула руками.

– Я не знаю. Я в них душу вкладываю.

Ответ на вопрос всплыл в голове.

– Магия.

– Нет. Магистр Драгоценная Роза проверяла меня. Я оказалось не настолько одаренной, чтобы меня оставили на обучение в Цитадели.

Я улыбнулась.

– Ей стоит снова проверить тебя. – Я вспомнила подколки Дэкса о моих странных магических способностях. Будь Опал из рода Залтана, результаты проверки были бы другими. – У тебя хватает магической силы, чтобы запереть огонь внутри фигурок.

– А почему больше никто этого не видит?

– Возможно, только люди с магическими способностями способны видеть огонь внутри, – предположила я. – Если я права, тебе стоит продавать свои фигурки на рынке в Крепости, где полно магов.

Она закусила губу и задумалась.

– Видимо, в нашем городе редко бывают маги. Может, возьмешь одну статуэтку и проверишь свою теорию?

– При одном условии.

– Что угодно!

– Я возьму ее, только если ты позволишь мне заплатить за нее.

– Ты не должна…

Я подняла руку, прерывая ее.

– Ты сказала «что угодно».

Она засмеялась.

– Хорошо, но я возьму с тебя оптовую цену. Я даже знаю, какую фигурку тебе продам. Она еще на фабрике.

Опал бросилась вниз по лестнице и пулей вылетела за дверь. Холодный воздух, влетевший внутрь, напомнил мне, что нам пора возвращаться в гостиницу. Я поблагодарила родителей Опал за вкусный ужин. Они сказали, что Лист с Марой тоже пошли на фабрику.

Опал уже ждала меня в центральном зале и сразу протянула мне сверток. Стеклянная фигурка была завернута в несколько слоев ткани, чтобы уберечь стекло. Сверток размером с кулак удобно лежал в руке.

– Развернешь позже, – сказала она. – Я хотела продать тебе другую фигурку, но эта буквально… позвала меня. Знаю, звучит глупо.

– Я и не такое слышала. Я напишу тебе, как только вернусь в Крепость и дам знать, как прошел эксперимент. – Я аккуратно убрала сверток в свой рюкзак и расплатилась с ней. – Слушай, а где Лист? – спросила я.

Она покраснела.

– Думаю, ему очень понравилась Мара. Они ушли в комнату для смешивания. По идее, она сейчас должна развешивать песок на порции.

Я обошла вокруг печей, столов с инструментами и бочек с песком, пробираясь в заднюю комнату. Горячий воздух иссушил мою кожу. От горящих углей поднимался светло-серый дым и утекал в дымоход. Для топки печей семья Опал использовала специальный белый уголь, который добывали лишь в Изумрудных горах. Белый уголь горел чище обычного, а температура его пламени поднималась до двух тысяч градусов – достаточно, чтобы расплавить песок.

В задней комнате вдоль стены стоял большой стол, на котором были расставлены измерительные чаши. Лист и Мара склонились над большой чашей, но смотрели они не на смесь, а друг на друга. Тканевые маски, которые одевали, чтобы не вдохнуть мелкие частички песка, болтались у них на шеях.

Я замерла в дверном поеме. Руки Мары были покрыты песком, а мелкие песчинки виднелись в волосах Листа. Он выглядел моложе, и его лицо светилось от восхищения. Прежде я не видела его влюбленным, и мне вдруг стало интересно, была ли у Листа девушка в Крепости. Я осознала, что ничего не знаю о его личной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги