— Мы знаем это, Гарри, — терпеливо произнесла Гермиона. — И со временем Рон тоже это поймет. — Она обернулась к Джинни, потом снова взглянула на Гарри. — Слушай, Гарри, почему бы тебе не провести этот вечер в башне Гриффиндора? Ты выглядишь совершенно измученным. Когда последней раз ты хорошо высыпался?
Гарри пожал плечами. Он, и правда, не мог вспомнить, когда последний раз спал целую ночь. У него постоянно было слишком много мыслей. Приняв его молчание за знак согласия, девушки потянули Гарри в библиотеку, где он оставил свои вещи, а затем он под конвоем был сопровожден в башню Гриффиндора. Гостиная была пуста, что не удивительно, учитывая, что все еще были на ужине.
Спать еще не хотелось, и Гарри подошел к дивану и сел. Открыв учебник по Трансфигурации, он продолжил читать с того места, где остановился. Гермиона и Джинни быстро сбегали в свои спальни и захватили несколько своих заданий. Гермиона устроилась на диване рядом с Гарри, тогда как Джинни села на кресло, стоявшее рядом. Это, конечно, было не то, чего они хотели, но, по крайней мере, Гарри больше себя не изолировал.
Возвратившись с ужина, все очень удивились, увидев Гарри в гостиной. Одни пытались выяснить, узнал ли он что‑либо о золотом яйце, другие выпытывали из него имя той, с кем он пойдет на рождественский бал. Гарри уклонялся от ответов и вновь погружался в книгу. В конце концов волнение утихло, и все разошлись по спальням. И Гарри был в числе первых. После многих дней одиночества шум чрезвычайно раздражал. Но несмотря на весь этот шум и гам, Гарри не мог не заметить, что Рон избегает встречаться с ним даже взглядом. Высокий рыжеволосый парень просидел в одиночестве поодаль с обиженным выражением на лице. Было очевидно, что Рон еще не отошел от своего приступа зависти.
Ощущение чего‑то влажного на лице вырвало Гарри из дремоты. Открыв глаза, он увидел перед собой что‑то большое и мохнатое и засмеялся. Ему не требовалось очков, чтобы узнать, что это за большой шар меха, который только что облизал его лицо. Обхватив шею пса, Гарри крепко его обнял и не отпускал довольно долго. Оказывается, он очень соскучился по Полуночнику, но только сейчас понял, насколько.
— Привет, Полуночник, — тихо произнес Гарри в мех крестного. Он чувствовал, что его тело дрожит, но не мог понять, почему. Он лишь знал, что его крестный рядом, и все, происходившее за последние недели, ударило по нему в полную силу. Хлопок, и вот уже человеческие руки обнимают его. Оба молчали, и вскоре Гарри перестал дрожать.
— С Рождеством, Сохатик, — прошептал Сириус и нежно потер спину крестника. — Лунатик внизу, ждет нас. По–моему, нам о многом нужно поговорить. Давай, одевайся потеплее и спускайся вниз. Позавтракаем пораньше, расскажешь нам все, что захочешь.
Гарри кивнул и отпустил крестного. Сириус поднялся и улыбнулся, растрепав волосы Гарри. Это простенькое действие заставило Гарри улыбнуться в ответ. Было ощущение, что все вдруг стало по–прежнему, каким было прошлым летом. Гарри подождал, пока Сириус выйдет из спальни, вскочил с постели и быстро натянул джинсы и свитер. Наконец, надев носки и ботинки, Гарри выбежал из спальни. Сбежав вниз, он подошел к Сириусу и Ремусу, спокойно сидевшим около камина. У обоих были сосредоточенные лица, которые моментально озарились улыбками, когда они заметили спешащего к ним Гарри. Ремус крепко обнял парня, мимоходом заметив круги у того под глазами.
— С Рождеством, сынок, — произнес он, поглаживая волосы Гарри. — Ну что, пойдем на завтрак?
Гарри поднял глаза на Люпина и кивнул, не переставая улыбаться.
— И вам счастливого Рождества, — радостно произнес он. — Не могу поверить, что вы рядом. — Улыбка внезапно сползла с лица Гарри. За все свои четыре Рождества Гарри не мог припомнить, чтобы к кому‑нибудь приезжали родители. — А у вас не будет неприятностей из‑за того, что вы здесь?
— У нас? — в притворном удивлении воскликнул Сириус. — Ни за что. Ты, Сохатик, видишь сейчас перед собой двух охранников для рождественского бала.
Гарри несколько секунд моргал, пытаясь понять, что только что произнес Сириус. В Ремусе он еще мог увидеть охранника. Он был преподавателем в прошлом году и всегда поступал по–взрослому. Сириус же больше вел себя как Фред и Джорджем, а не как взрослый. Парень просто не мог представить, что станет делать Сириус среди тех, кто будет разделять его любовь к шуткам.
— И профессор Дамблдор согласился? — скептически спросил Гарри.
Ремус едва не рассмеялся.
— Моя первая реакция была такой же, — произнес он, подмигнув Гарри и подталкивая его к выходу из гостиной. — Давай, идем. Ты ведь знаешь каким капризным становится Бродяга, когда не питается вовремя. Можем поговорить по пути.
— Эй! — воскликнул Сириус, последовав за ними. — Я не становлюсь капризным. Прекрати развращать моего крестника своим враньем!