Читаем Испытания Морриган Кроу полностью

«Что за глупость!» — подумала Морриган. Всё давно уже убрали, а лунный свет из окна такой тусклый, что даже дыру наверху не разглядеть, видно только тёмное пятно. Непонятно даже, висят оттуда провода или их убрали тоже.

Она уже готова была вернуться к себе, как вдруг услышала звук.

Песенка? Будто кто-то мурлычет себе под нос. Точно, вон там, в тёмном углу!

Странная мелодия… Что-то знакомое — то ли колыбельная, то ли популярная песенка, которую сто раз передавали по радио. Сердце тревожно забилось.

— Эй! — позвала она робко. Хотела тихонько, но голос прозвучал неожиданно громко, раскатившись эхом. Мурлыканье тут же смолкло. — Кто там?

— Не бойтесь.

Она повернулась и увидела мужчину. Полускрытый сумраком, он сидел в кресле около стены, скрестив ноги и пристроив на коленях свёрнутое пальто. Морриган шагнула вперёд, пытаясь разглядеть лицо, но оно оставалось в темноте.

— Я просто жду, когда выйдет портье, — сказал он. — Мой поезд опоздал, я приехал уже ночью и не успел получить номер. Извините, если напугал.

Этот голос Морриган тоже где-то слышала. Негромкие чёткие фразы, каждый звук слышится ясно.

— Мы знакомы? — спросила она.

— Не думаю, я нездешний. — Подавшись вперёд, он прищурился, и тут лунный свет из окна упал на его лицо.

— Мистер Джонс? — Каштановые волосы с проседью и серый костюм запомнить было бы трудновато, но тёмные живые глаза и тонкий шрам поперёк левой брови сразу воскресили его в памяти. — Помощник Эзры Шквала?

— Да… откуда вы… мисс Кроу? — Мужчина вскочил и шагнул к ней, раскрыв рот от удивления. — Неужели? Говорили… говорили, что вы… Как, во имя всех Вышних, вы оказались в Свободном штате?

— Ну-у… — смущённо протянула она. — Я… я просто… — Морриган готова была рвать на себе волосы. Как теперь объясняться — а вдруг он всё расскажет отцу? Она мялась в поисках слов, но вдруг сама опешила. — Постойте… а вы откуда знаете про Свободный штат?

Джонс явно растерялся, но быстро пришёл в себя.

— Тут вы меня ловко поддели, мисс Кроу… Что ж, и сохраню ваш секрет, если вы сохраните мой. Идёт?

— Идёт. — Она с облегчением перевела дух.

— Мисс Кроу, я понятия не имею, что вы здесь делаете и почему до сих пор живы, хотя все газеты в Республике вчера сообщили о вашей кончине… — Mopриган хмуро потупилась, и он заговорил мягче: — Тем не менее каковы бы ни были… м-м… обстоятельства, могу вас заверить, что предложение моего нанимателя остаётся в силе. Мистер Шквал был крайне разочарован потерей ставки… в высшей степени разочарован.

— О-о… спасибо… Но у меня уже есть спонсор. На самом деле… честно говоря, я решила, что вы меня разыгрывали тогда — в День ставок. Так внезапно исчезли…

— Разыгрывал? — На лице Джонса отразилось удивление и даже обида. — Ни в коем случае! Мистер Шквал не из тех, кто занимается розыгрышами. Если он делает предложение, то только всерьёз!

Морриган снова смутилась.

— Но… я тогда сразу вернулась, а вас уже нет.

— Да, правда… Так уж вышло, примите мои извинения… — вздохнул он. — Пришлось, знаете ли… в интересах моего нанимателя. Если бы прошёл слух, что он делает ставки, последовало бы целое нашествие родителей, жаждущих пристроить своих детей. Вот почему, кстати, он поставил на вас анонимно… Я собирался возобновить нашу беседу позже, но неожиданный приход Тьмы застал всех врасплох.

— Меня тоже.

— Боюсь, я тогда не смог справиться с ситуацией. Понимаю, теперь у вас другие планы, однако убеждён, что мистер Шквал будет крайне рад, если вы их пересмотрите.

— Ну-у… — замялась Морриган. — Это очень… мило с его стороны.

Джонс с улыбкой поднял руки:

— Только не подумайте, что я на вас как-то давлю. Если вы довольны нынешним положением дел, мистер Шквал проявит понимание. Просто помните: дверь всегда открыта. — Он поправил пальто, висящее на руке, и снова уселся в кресло. — Простите, но могу я теперь спросить что, во имя Вышнего, вы делаете в холле отеля «Девкалион» в столь ранний час?

В нём было что-то солидное и располагающее, и, вместо того чтобы сочинить удобную историю, Морриган выложила жалкую правду:

— Я спустилась посмотреть на люстру… — Она показала на потолок. — Точнее, на то, что от неё осталось.

— Вышние силы! — воскликнул Джонс, с изумлением вглядываясь в тёмное пятно. — То-то мне казалось, что-то не так. Когда это случилось?

— Вчера. Она упала.

— Упала? — Он поцокал языком. — Люстры просто так не падают, и уж точно не в этом отеле.

— Тем не менее упала. — Морриган затаила дыхание, искоса наблюдая за лицом мужчины. Затем робко продолжила, не позволяя себе пока слишком надеяться: — Разве что… то есть вы допускаете, что это мог кто-то сделать намеренно? Ну, например… перерезать…

— Нет-нет, ни в коем случае! Думаю, она просто переросла и выпала.

Морриган удивлённо заморгала:

— Как это — переросла?

— Ну, как молочный зуб… Смотрите! — Джонс показал в темноту, и Морриган прищурилась, вглядываясь. — Вон там — чуть-чуть блестит, видите? Снова растёт — новая на замену.

Теперь она увидела. Крошечное, едва заметное пятнышко света пробивалось сквозь мрак, словно отблеск тоненькой хрустальной нити. Сердце радостно подпрыгнуло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невермур

Похожие книги