Читаем Исследования в консервации культурного наследия. Выпуск 2 полностью

Выводы, сделанные по результатам химических и микробиологических исследований, совпадали. Мы считаем, что данные, полученные в результате химических и микробиологических исследований строительных материалов стен и потолков более достоверны, объективны и показательны, нежели данные инструментального контроля.

Совместная работа строителей, хранителей и специалистов НИЦКД давала возможность быстро учитывать результаты проведенных исследований и оперативно реагировать на замечания. В результате работы были устранены недостатки, которые могли сказаться на условиях эксплуатации исторических зданий и сохранности библиотечных фондов.

Были своевременно выявлены наиболее проблемные участки, что позволило уделить им особое внимание и провести дополнительные работы. Наблюдение за этими участками продолжается.

Мы считаем, что контроль со стороны органов сохранности должен проводиться на всех этапах реконструкции, начиная с составления проекта и технического задания до сдачи объекта в эксплуатацию.

Литература

1. Литвинов М. А. Определитель микроскопических почвенных грибов [Текст] / М.А.Литвинов. – Л.: Наука, 1967.

2. Методы экспериментальной микологии [Текст]: Справочник. – Киев: Наукова думка, 1982.

3. Ребрикова Н. Л. Биология в реставрации [Текст] / Н. Л. Ребрикова. – М.: РИО ГосНИИР. – 1999. – 184 с.

4. Подъяпольский С. С., Бессонов Г. Б., Беляев Л. А., Постников Т. М. Реставрация памятников архитектуры: Учеб. пособие для вузов [Текст] / С. С. Подъяпольский и др. [Под общ. ред. С.С. Подъяпольского]. – 2-е изд. – М.: Стройиздат. – 2000. – 288 с., ил.

5. Straube J. F. Влага в зданиях [Текст] / J. F. Straube // АВОК. – 2002. – № 6.

6. Перминова О. И., Ершова Т. В. Сохранность документов – ответственность перед будущим [Текст] / О.И.Перминова, Т.В.Ершова. – М.

З. Х. Меликова

Роль ЦНРМЦР Азербайджана в консервации культурного наследия страны

Проблема сохранения художественного наследия нашей страны – главная задача Центра научной реставрации музейных ценностей и реликвий (ЦНРМЦР).

Единственный на всем Кавказе Центр научной реставрации музейных ценностей и реликвий вот уже 50 лет как действует при Министерстве культуры и туризма Азербайджана.

Начало научной реставрации музейных ценностей в нашей республике приходится на 50-е годы XX в. Основоположником музейной реставрации в Азербайджане является профессиональный художник-реставратор по живописи Фархад Гаджиев, ученик И.Э. Грабаря.

В обязанности ЦНРМЦР входит последовательный уход и контроль за состоянием экспонатов, научная реставрация и консервация музейных коллекций, которых на сегодняшний день в Азербайджане насчитывается 180.

Ежегодно наш центр возвращает к жизни сотни экспонатов.

Современная реставрация – целый комплекс научных исследований, применяющих биологические и химические методы. Большая ответственность лежит на художниках-реставраторах, от их умения и мастерства зависит долголетие произведений искусства.

Через золотые руки наших реставраторов проходят темперная и масляная живопись, документы, старинные и современные гравюры, акварельные работы, а также ковры и ковровые изделия, редчайшие ткани и вышивки, одежда, костюмы, реликтовые предметы, изделия из дерева, металла, керамики.

Гласность, научность и контроль – вот основные требования профессиональной реставрации.

В ЦНРМЦР функционируют 4 отдела:

1. Научный.

2. Отдел живописи.

3. Отдел графики.

4. Отдел декоративно-прикладного искусства

С 1973 г. по сей день Центр действует в здании старой мечети, общая площадь которой – 214 кв. м. Здесь нет кабинетов, специализированных комнат, современного оборудования.

Но здесь дружной семьей трудятся наилучшие специалисты, через руки которых за эти годы прошло около девяти тысяч различных произведений искусства.

В решении некоторых проблем реставрации и консервации ЦНРМЦР является флагманом всего региона в более широком смысле этого слова – с охватом Центральной Азии, Ирана и Турции. Речь идет, прежде всего, о реставрации и консервации ковров и ковровых изделий. Научные исследования по этой теме и комплексная экспертиза изделий подобного рода постоянно находятся в центре внимания сотрудников ЦНРМЦР, потому что соответствующие творческие проблемы, в частности вопрос правильной дальнейшей атрибуции ковров и ковровых изделий, приобрели особую остроту в современном мире.

Первым профессиональным художником-реставратором по коврам в ЦНРМЦР был Рагим Ганахи. Отлично владея приемами ковроткачества, этот талантливый мастер охотно делился секретами своего искусства с учениками. И по сей день наши реставраторы используют методику Ганахи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1
Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1

Данная книга является первым комплексным научным исследованием в области карельской мифологии. На основе мифологических рассказов и верований, а так же заговоров, эпических песен, паремий и других фольклорных жанров, комплексно представлена картина архаичного мировосприятия карелов. Рассматриваются образы Кегри, Сюндю и Крещенской бабы, персонажей, связанных с календарной обрядностью. Анализируется мифологическая проза о духах-хозяевах двух природных стихий – леса и воды и некоторые обряды, связанные с ними. Раскрываются народные представления о болезнях (нос леса и нос воды), причины возникновения которых кроются в духовной сфере, в нарушении равновесия между миром человека и иным миром. Уделяется внимание и древнейшим ритуалам исцеления от этих недугов. Широко использованы типологические параллели мифологем, сформировавшихся в традициях других народов. Впервые в научный оборот вводится около четырехсот текстов карельских быличек, хранящихся в архивах ИЯЛИ КарНЦ РАН, с филологическим переводом на русский язык. Работа написана на стыке фольклористики и этнографии с привлечением данных лингвистики и других смежных наук. Книга будет интересна как для представителей многих гуманитарных дисциплин, так и для широкого круга читателей

Людмила Ивановна Иванова

Культурология / Образование и наука