Читаем Исследователи Гора полностью

Вчера блондинке в первый раз разрешили пройтись по палубе. Я подошел к ней, и она тут же опустилась на колени. Все правильно, перед ней был свободный мужчина. Я постоял над ней, она потупилась; на какое-то мгновение мне показалось, что она хочет показать мне ладони, но потом она плотно прижала их к бедрам. Я улыбнулся. В ней просыпалась женщина.

Позже я увидел ее возле главной мачты. Подойдя к мачте, я разглядел на ней царапины от ногтей.

– Мне лично нравится тренировка мехом, – сказала Саси, откусывая кусок лармы.

Блондинка застыла в позе рабыни для наслаждений. Преподаватель, судя по всему, о ней начисто забыл.

– Просто тебе не нравится, когда тебя бьют кнутом, – сказал я.

– Может, и так, – рассмеялась рабыня. – Если я буду все делать правильно, ты же не станешь меня бить? – лукаво спросила она.

– Посмотрим, – уклончиво ответил я.

– О, – произнесла она и задумалась.

Иногда Саси тренировалась вместе с белокурой варваркой. Улафи против этого не возражал. Более того, он сам предложил совместные занятия и даже не потребовал с меня дополнительной платы. С другой стороны, я тоже не стал брать с него денег за то, что моя рабыня занимается с варваркой горианским языком.

Уроженка Гора, Саси давно обогнала блондинку по всем невольничьим показателям. В принципе не было никакого смысла тренировать их вместе. Варварка до сих пор нуждалась в базовой подготовке.

Вспомнив о своих преподавательских обязанностях, Шока подкрался со стороны и резко крикнул:

– Бара!

Девушка стремительно исполнила команду.

– Сула! Налу! Леча! Сула! Бара! Наду! – Оставив девушку в этой позе, Шока снова удалился.

– Неплохо, – пробормотала Саси, пережевывая ларму.

– Да, – кивнул я. Несмотря на то что Саси заметно опережала белокурую дикарку, я был уверен, что та со временем ее догонит, а может, и превзойдет. Блондинка обладала завидным потенциалом.

Шока без предупреждения хлестанул ее плетью. Девушка не изменила позы, но задохнулась от обиды. Она не могла понять, за что ее ударили. С другой стороны, чтобы ударить рабыню, не требуется особых оснований. Шока рывком поднял ее за волосы и отвел к клетке.

– Можно мне сказать, господин? – произнесла она.

– Говори.

– За что ты меня ударил?

– Целуй ноги, – приказал Шока. Исполнив приказ, девушка вопросительно посмотрела на офицера.

– Потому, что мне так захотелось, – сказал он.

– Да, господин.

– В клетку.

– Да, господин.

Спустя несколько секунд он запер решетку и ушел. Рабыня опустилась на пол. Я заметил, что она смотрит в мою сторону. Затем она медленно подняла вверх ноги. В клетке было очень тесно.

– Господин, – обратилась ко мне Саси.

– Да?

– Если я буду очень хорошей, мне позволят иметь платье?

– Может быть.

– Оно тебе очень понравится. К тому же у меня будет что снять перед тобой.

– А мне будет что с тебя сорвать, – добавил я. Она улыбнулась.

– Тебе очень идет ошейник, – сказал я. – Похоже, ты в нем и родилась.

– В некотором смысле так и было, – произнесла она.

– Не понял?

– Я женщина, – ответила она, откусывая ларму.

– Зачем тебе надо в Шенди? – спросил меня Улафи. Был поздний вечер. Я, по своему обыкновению, стоял у бортика и смотрел на воду.

– Никогда там не был, – ответил я.

– Ты не кузнец, – сказал он.

– Вот как? – Я удивленно поднял брови.

– Может быть, ты знаешь Чунгу?

– Который сейчас на вахте? – уточнил я.

– Да, его.

– В лицо знаю, – сказал я. Это был тот самый матрос, который обогнал меня по пути к верфи Красного Урта. Потом я видел его в помещении претора.

– Прежде чем объявили общую тревогу по случаю побега рабыни, мы предприняли собственные меры розыска, – сказал Улафи. – Мы были уверены, что без труда поймаем ее в первые же несколько минут.

– Правильно, – кивнул я.

– На варварке не было никакой одежды. Куда бы она от нас делась?

– Все правильно, – еще раз кивнул я.

– И тем не менее она скрылась, – сказал Улафи. – Она оказалась умнее.

– И это верно, – согласился я. Девчонка утащила лохмотья бродяжки и затерялась среди самок уртов. Я не сомневался, что мы имеем дело с очень умной девушкой. Теперь, когда она стала рабыней, ее ум должен послужить во благо хозяев.

– Мы очень не хотели беспокоить претора.

– Прекрасно тебя понимаю, – сказал я. – Человеку из Шенди, тем более капитану, не к лицу поднимать шум из-за пропавшей рабыни.

– Может, ты хочешь, чтобы тебя выбросили за борт? – неожиданно разозлился Улафи. – По-твоему, другому человеку это было бы к лицу?

– Разумеется, нет, капитан. Не сердись, – ответил я.

– К тому времени, как объявили общую тревогу, мы уже перерыли полгорода. Один из моих людей, Чунгу, искал беглянку в районе канала Рим. Он видел, как человек в одежде кузнеца связал двух разбойников, мужчину и женщину, которые попытались на него напасть. По его словам, он проделал это с ловкостью, которой трудно было бы ожидать от кузнеца. Потом он задержался. Ненадолго. Ровно настолько, чтобы привести девчонку в чувство, изнасиловать ее и привязать к мужчине.

– Неужели? – с любопытством произнес я.

– После того как сыграли тревогу, Чунгу вернулся на корабль. Так вот, – раздельно произнес Улафи. – Человек в одежде кузнеца – это ты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги