Читаем Истерли Холл полностью

– Можно вас на минуточку, Эви? Я хотел бы поговорить с вами, – обратился к ней мистер Оберон, вернее, досточтимый лейтенант Брамптон. Эви едва сдерживала нетерпение. Она хотела быть с Саймоном. Поискав глазами, она увидела, что он говорит с родителями, и снова повернулась к своему работодателю.

– Да, мистер Оберон, прошу вас, но только минутку.

Он выглядел старше и сильнее. Солнце покрыло загаром его лицо, глаза казались синими. Как печально, что некому пожелать ему удачи, кроме сестры. Она смягчилась.

– Желаю вам всего самого лучшего, мистер Оберон. Я по-настоящему желаю, чтобы все было хорошо. – Она говорила искренне.

Все осталось в прошлом, и хотя Тимми погиб, его смерть встретила его семья, в то время как, если… Она сглотнула комок. Улыбка его была напряженной. Он слегка нагнулся к ней и тихо произнес:

– Я прошу вас, пожалуйста, будьте опорой моей сестре. Вы ходили на собрания, вы обе примкнули к социалистам. И если вы в силах сделать это для одного из Брамптонов, пожалуйста, поддержите ее или даже станьте ей другом.

Он коснулся своей щеки и губ.

– Научите ее защищаться. Простите меня за эту просьбу. У меня нет на это права, но вы замечательная женщина, Эви Форбс.

Теперь он выпрямился. На лице его выступила краска. Он протянул руку, взял ее пальцы в свои, наклонился и поцеловал. Снова выпрямился, поднес ладонь к фуражке, прощаясь с ней по-военному, и исчез в толпе. Раздались свистки, из котлов паровоза повалили клубы пара. Мужчины с усилием заставляли себя оторваться от своих близких. Где же Саймон? Вот, вот он идет. Он обнял ее, поцеловал, но Джек уже тянул его за собой – к делу подключились сержантские нашивки. Мартин тоже в полной мере исполнял свою роль капрала. Они уходили, набивались в поезд, вывешивались из окон. Эви с семьей, семья Саймона и Грейс стояли, глядя на своих мужчин. Но потом Эви обернулась и посмотрела по сторонам. Где леди Вероника?

Она увидела ее под полотнищем, совсем одну, и заторопилась к ней. Подойдя, Эви взяла ее за локоть. Вот, совсем замерзла и такая бледная.

– Пойдемте со мной. Вы не одна, мы все теперь вместе.

Леди Вероника повернулась к ней.

– Мой муж не мог поцеловать меня. Я не могу. – Она дотронулась до кровоподтеков.

– Бедняга, – сказала Эви. – Он заслуживает лучшего, господи, ведь не он же ударил вас. Держитесь, он хороший человек.

Она повела Веронику за собой к их группе.

– Вы можете послать ему воздушный поцелуй, – сказала она. – Вон он, на ступеньке вагона.

Капитан Уильямс проверял, что все двери в поезде закрыты. Дежурный размахивал флагом. Внезапно леди Вероника крикнула:

– Ричард, Ричард, будь осторожен, пожалуйста.

Но он не слышал ее. Эви присоединилась к ней, потом мама и наконец Грейс.

– Ричард, Ричард, мы здесь.

Он наконец увидел их, и леди Вероника послала ему воздушный поцелуй.

– Береги себя! – крикнула она. – Просто береги себя и возвращайся домой.

Он поднялся в вагон, и дежурный закрыл дверь, но он перегнулся через окно, махая рукой. Он вернул поцелуй, и лицо его зажглось любовью. Эви положила руку на плечи леди Веронике, в лице которой что-то отразилось, но что? Поезд тронулся со скрипом и скрежетом, и в окне появился Саймон, и вот он уже исчез, а его место занял кто-то другой, и он тоже исчез, потому что появился третий.


Под тяжестью руки Эви Веронике не хотелось никуда уходить от этих людей, от их дружелюбия и теплоты. Все изменилось, и то, что раньше «надлежало делать», больше не имело никакого смысла. Британия воевала, брат уехал на фронт, Ричард тоже.

Поезд отошел, оставляя за собой запах угля, пыхтел паровоз, а вокруг люди повсюду плакали.

– Тебе нужна подруга, – сказал тогда Об.

– Но Эстер живет в Лондоне. Маргарет когда-то была подругой, но в последний раз она приехала только для того, чтобы поджечь дом. Как она могла? – отозвалась Вероника.

– У тебя есть Эви. Вы одинаково мыслите, ходите на одни и те же собрания, подружись с ней, Вер, хотя бы на время войны, и никогда больше не оставайся с ним наедине. Никогда.


Восемнадцатого августа, после нескольких дней задержки в Фолкстоуне, Джек посадил свой взвод на паром, который должен был доставить их во Францию. Их ранцы зверски им мешали: эти шестьдесят фунтов оттягивали им плечи и тыкали в того, кто был сзади, или заваливались при повороте на того, кто был рядом.

– Опустить ранцы, – скомандовал он. Они немедленно сбросили ранцы. Мартин ткнул его в ребра и сказал:

– Лучше торчать в шахте, чем качаться тут на этих чертовых волнах. Должен сказать, мне худо, старик.

Джек присел на корточках, вытащил лист папиросной бумаги и достал из кармана табак.

– Садись, не торчи на ветру. Ведро вон там, на случай если станет совсем паршиво.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истерли Холл

Истерли Холл
Истерли Холл

Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт.В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы».Но в жизнь вмешивается война. Все уходят на фронт. Жизнь превращается в бесконечное ожидание роковых писем о судьбе родных. Все, что остается делать представителям обоих классов, – ждать Рождества, когда их мужчины вернутся…

Маргарет Грэм

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза