Читаем Истина любви или ребус убийств (СИ) полностью

Через некоторое время замечаю знакомую фигуру. О, да! Джейн и её обаятельная красота. Встаю сзади неё и любуюсь. А потом узнаю, что она и есть подруга Линды. И всё же она наконец соглашается на свидание. После мероприятия еду домой. На следующий день сижу в ресторане на веранде и жду Джейн. Погода прекрасная. Передо мной на столе лежит компромат на заместителя, мэра, который мне удалось нарыть. А у мужика рыльце то в пушку. И вот я вижу, как ко мне через зал плывёт моя ненаглядная Джейн. Улыбаюсь. Вот сейчас будет весело!

— Рад, что ты пришла! — встаю и приветствую её.

— Только я на обед, ничего более!

— Конечно, если сама не попросишь продолжение! — ухмыляюсь и зову официанта.

— И не надейся! — парирует она.

Мы едим и вроде как нормально общаемся и смеёмся над шутками. Свою охрану я попросил остаться в машине и забронировал всю веранду, только для нас двоих. Краем глаза замечаю, что к нам приближаются трое человек и один из них в форме официанта, но не того, кто принимал заказ. Джейн сидит спиной и не видит их. Я напрягаюсь и выпрямляюсь.

— Джеймс, что случилось? — спрашивает девушка. Но я не обращаю внимания. Мужчины достают оружие. Чёрт, они что по мою душу?! И начинают палить в нас. Молниеносно хватаю девушку и валю на пол, закрываю её своим телом и ногой опрокидываю соседний столик для прикрытия. В тот же час стекло и щепки от посуды и столов взмывают в воздух. Запах пороха наполняет зал веранды. Джейн лежит подо мной, но не так как хотелось бы.

— Джеймс, отпусти меня! — шипит она мне в шею.

— Ни за что! — и прижимаю её крепче.

С каких пор для меня чья та жизнь стала дороже своей? С каких пор я хочу защищать кого-то не из семьи? Почему сейчас я защищаю ту, с которой хотел лишь развлечься? И эта женщина если узнает мою истинную личину, то в тот же миг засадит за решётку, разрушит мой мир. Она сможет погубить мою жизнь в одну секунду! Шум стихает. Звук полицейских сирен приближается. Я приподнимаюсь и смотрю в её глаза.

— Ты в порядке? — тихо спрашиваю. Но почему моё сердце так сильно бьётся? Я пережил столько перестрелок, а учащённое сердцебиение только сейчас. Не ужели и вправду я беспокоюсь за Джейн?

— Босс! Босс, вы в порядке? — голос Такиры раздаётся где-то сзади.

Я наконец встаю и помогаю Джейн. Замечаю всех троих нападавших на полу. Поворачиваюсь к Такире: — Ты молодец!

— Простите я не успел раньше, надо было мне стоять возле вас! — он с уважением склоняет голову. Я хлопаю его по плечу. А потом чувствую, как мою руку тянут, разворачиваю голову и вижу. Джейн держит мою руку и своей проводит по моему плечу. Замечаю на пиджаке небольшую дырку от пули. Видать рикошет.

— Джеймс ты ранен? — обеспокоенно спрашивает девушка и оглядывает меня. Ого она беспокоится. Я растягиваюсь в улыбке и беру её руку.

— Нет. Всего лишь попортили пиджак. Не волнуйся, хоть мне и нравится, как ты это делаешь!

Она тут же хмурится и убирает от меня руки: — Дурак! А тебе явно весело? — произносит и идёт к нападавшим.

— Такира, узнай всё об нападении! — тихо говорю своему телохранителю и тот сразу кивает и достаёт телефон.

Джейн начинает разговаривать с прибывшими полицейскими. Мы даём показания. И все думают, что это покушение было на меня.

День подходит к концу и Джейн соглашается на то чтобы я её отвёз домой. Мы сидим в машине.

— Джейн, нас ведь прервали, так что с тебя новое свидание, — улыбаюсь ей.

Она просматривает документы на заместителя мэра, а потом поднимает глаза: — Посмотрим на твоё поведение! — а теперь у неё появляется хитрая улыбка.

Машина останавливается возле её дома.

— Тогда спокойной ночи!

— Да. Спокойной ночи! — отвечает она и идёт в дом.

— Такира, ты узнал? — уже с серьёзным лицом спрашиваю.

— Да, это бывшие морпехи, они из наёмной организации которую мы знаем. Их называют «Fallen Wanderer».

— Что? Оливер не мог на меня напасть? Он знает порядки между семьями? Поехали к нему домой сейчас же!

Через час мы приезжаем к дому директору этой наёмной организации. Он мой друг. Вхожу в его особняк и тут же хозяин дома подходит ко мне.

— Джеймс какой сюрприз! Я рад тебе! — он протягивает руку.

Я здороваюсь с ним: — Оливер, у меня к тебе дело!

— Конечно, проходи в мой кабинет!

Мы проходим, и я сажусь в кожаное кресло. Оливер наливает мне виски и протягивает, а сам садится в другое кресло.

— Что такое друг?

— На меня сегодня было нападение! И знаешь что странное, что это были твои люди! — произношу и медленно потягиваю янтарную жидкость.

У Оливера открывается рот и расширяются глаза: — Что? Нет, это ошибка! — он вскакивает и подбегает к своему компьютеру. Такира показывает фото нападавших. И Оливер ищет что-то, а через несколько минут отрывается от компьютера и подходит ко мне с распечатанным листом. Я беру у него лист и смотрю имя заказчика, а вот тут мои брови поползли вверх от удивления. Но совсем ненадолго, затем я напрягаюсь и злюсь.

— Я убью его, лично! — произношу рыча.

— Эй, Джеймс, я не знал всего. Он перешёл тебе дорогу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения