Читаем Истина любви или ребус убийств (СИ) полностью

Девушка с кислой миной на лице осмотрела меня с ног до головы, затем фыркнула и шатаясь удалилась в сторону выхода. Теперь я с ошарашенным взглядом смотрю ему в глаза. Он был на голову выше и мне приходилось немного откидывать голову назад. Рук с моей талии, он так и не убрал. Начинаю вглядываться в его лица. Волосы средней длины, прямые и тёмные. Аккуратно уложены, но пару локонов свисают над бровью. На лбу замечаю пару морщинок, их ещё называют морщинками удивления. Выступающие скулы придают ему особый шарм. Идеальные тонкие губы, будто их нарисовал художник. Легкая щетина придаёт особую элегантность.

— Ты спасла меня, теперь я должен тебе! — улыбаясь произносит он.

Его голос похож на дуновение ветра в пасмурный осенний день.

— А почему ты просто не позвал охрану?

Он приподнимает брови, а затем ещё раз одаривает меня той улыбкой. Чёрт! Кажется, у меня подкашиваются ноги от этой гипнотической милоты!

— И упустить шанс встретить тебя, не за что, — посмеиваясь отвечает.

И тут я понимаю, что нахожусь в его объятиях, ловко отстраняясь и краснею.

— Ты так ко многим клеишься? Думаю, простого спасибо достаточно.

Он слегка удивился моему тону, а затем почесал затылок и рукой показал на бар: — Может я угощу тебя? Признаюсь, честно, никогда не знакомлюсь в клубах.

— Ладно. Один коктейль, — отвечаю и мы присаживаемся за стойку. Он кивает бармену и тот наливает нам. Мне мужчина заказал красное вино, а себе ещё виски.

— Ну что, за знакомство! Я Джеймс! — поднимает свой бокал.

— Джейн, — и мы легонько чокаемся. Пробую вино, вот же, оно обалденное. С ноткой вишни.

— И как часто ты бываешь здесь? — спрашивает меня Джеймс.

— Если честно, то первый. Меня подруга пригласила, чтобы заценить место для девичника. Он на следующей недели.

— Ну надеюсь вам понравится. Ведь этот клуб один из самых лучших во всём городе.

— Ага и самый дорогой, — с улыбкой отвечаю, но и он тоже улыбнулся.

Затем мы проболтали ещё около часа. Но о своей работе я не сказала, многих пугает моя профессия. И даже ему удалась вытянуть меня на танцпол, но на медленный танец. Романтичная мелодия согревала душу или это говорил во мне алкоголь. Мы танцевали в такт музыки, он нежно обнимал мою талию, гладил спину. Его одеколон дурманил мой мозг. Это было похоже на мускатный орех с корицей. Даже если он окажется обычным бабником, который меняет девок каждый божий день. Меня это не волнует, сейчас мне хорошо.

— Джейн, надеюсь на одном танце наше знакомство не закончится? — шепчет он мне на ухо. Я отстраняюсь и хлопаю ресницами.

— То есть, хочешь продолжение в каком, нибудь уединённом месте?

— Нет! Что ты?! Я имею в виду, номер телефона, — прочистив горло, он произносит.

Кажется, я его смутила?

— О, это? Ладно!

Затем мы продолжали танец. Я склонила свою голову ему на плечо и прикрыв глаза от наслаждения. И вот мелодия закончилась. Мы так и не оторвали рук друг от друга. Он посмотрел в мои глаза.

Я улыбнулась. Джеймс склонил голову вперёд и легким движением поцеловал. О, этот поцелую был одним мгновением, но он оставил, ожёг на моих губах. Я отошла от Джеймса и посмотрела на фитнес браслет на руке. Тут же мои глаза округлились и забыв об идеальном мужчине, отшатнулась и понеслась к выходу.

— Джейн! — крикнул он в след. Но я не обернулась мне до работы оставалось четыре часа на сон. Хватит сказки пора идти в реальность. На всех парах я оббегала людей и вылетела из дверей клуба. Подбегаю к дороге и тут же ловлю такси. Плюхаюсь на заднее сидение, называю адрес. Машина такси отъезжает от клуба. А я краем глаза замечаю запыхавшегося Джеймса. Неужели он бежал за мной?

— А как же номер?! — с грустью в голосе произносит Джеймс. Потом собравшись он устремляется в клуб.

Внутри к нему подходит мужчина среднего роста. Крепкого телосложения. Русые короткие взъерошенные волосы.

— мистер Андерсон, — спокойно произносит он.

— Стив, немедленно отправляйся в комнату безопасности там найди запись, на которой я с девушкой возле бара. У неё тёмно-красные волосы и серебряное платье. Найди мне информацию на неё, — холодным и приказным тоном произносит Джеймс.

— Есть. Будет сделано, — ответив мужчина тут же направляется выполнять приказ.

Такси останавливается возле небольшого двухэтажного дома. Джейн выходит и идёт к двери. Войдя в дом, девушка кладёт ключи в вазочку, снимает туфли и разминает ноги. Пройдя в гостиную у девушки раскрывается рот, и расширяются глаза.

— Сэм?! Брат, что ты тут делаешь?

========== Глава 2. Русалочка. ==========

«Дайте человеку маску, и он покажет своё истинное лицо!» © Оскар Уайльд.

Джеймс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения