Читаем Истинная для инквизитора, или Успеть до полуночи полностью

– Элиза… – позвала мадам Олейна, сжав вилку в руке до такой степени, что костяшки побелели. – Ты сегодня совсем ума лишилась?

– Нет, маменька, – приторным тоненьким голоском пропела Элиза. – Вы меня сегодня так расстроили, что пришлось лечить головную боль. Еще немного, и моего здоровья просто не хватит, чтобы участвовать в отборе.

– Еще немного, дорогая моя, и на твой новый парфюм не женихи, а мухи слетаться будут, – сквозь зубы процедила герцогиня.

– К чему другие женихи, если мы с инквизитором, считай, у алтаря стоим? – мечтательно улыбаясь, сказала Элиза и отправила в рот кусок мяса. – Все говорят, что именно я единственный достойный вариант для лорда Герберта.

«Надо же, как уже все решили. Но почему бы и нет? – подумала я и нахмурилась, гляда на тарелку. – Совет им да любовь. Главное, чтобы я была подальше».

Я представила, как на балу все девушки во главе с Элизой будут отвлекать инквизитора, а я спокойно и, главное, незаметно отыщу часть браслета и исчезну, как будто меня и не было. И инквизитор, наконец, исчезнет из моей жизни и мыслей. Исчезнет же?

– А еще знаете, о чем треплются в городе? – продолжала болтать Элиза. – Говорят, лорд Герберт очень переживает, что браслет тайно собираются выкрасть. Поэтому его выставят в самом центре бального зала, а вокруг – охрану. Ну, чтобы эта ценность все время была под надзором. Ну глупо же, да?

Глава 15. Не оборачивайся


Вот… хитрый лис! То, что Элиза по своей простоте посчитала глупым, было на самом деле гениальным решением. Он хотел выманить меня.

Идти туда окольными путями смысла никакого не было. В своем костюме даже на балу-маскараде я была бы заметна, как булыжник среди бриллиантов.

Затесаться среди прислуги инквизитора было практически невозможно. Что мне оставалось? Только идти на бал гостьей. Что ж, можно было сказать спасибо Симусу, платьем он меня обеспечил. Как я поняла, если он меня туда возьмет в качестве невесты, даже герцогиня ничего не сможет сказать.

Оставалось отвлечь охрану и незаметно вернуть себе свое. И потом сбежать. А для этого нужны были документы.

– Мелина! Ты вообще меня слушала? – до моего сознания долетел возмущенный вопль герцогини только после того, как Симус пнул меня под столом. – Чтобы завтра занялась платьем Элизы! Сходишь завтра к швее, которая королеве наряды шьет и любыми – поняла меня? – любыми способами уговоришь ее сделать Элизе платье.

– Ваша Светлость, – нахмурилась я, подсчитав еще раз дни до маскарада, – но за два дня это невозможно!

– Когда очень хочешь, нет ничего невозможного, – она выгнула бровь. – Иногда кажется, что и спрятать человека невозможно.

Так, намек поняла, глазки потупила, скромно кивнула. С утра в город. Я знала, где найти королевскую швею. А также то, что ее муж занимается незаконными сделками. Она хорошо шьет для королевы, ему не шьют дело. Все просто.

Явный намек в словах герцогини Элиза и Симус, конечно, заметили. Но разве мадам Олейна стала бы что-то объяснять? Нет, конечно. А разве что-то заткнуло бы любопытство Элизы? Конечно, нет. Поэтому до конца ужина «сестра» заходила с разговором то с одной, то с другой стороны, чтобы выведать, на что же ее мама пыталась мне намекнуть.

Симус усмехнулся, глядя на меня, и вернулся к еде. Он был проницательней и серьезнее, чем хотел казаться. И это в нем импонировало. Даже несмотря на очень специфическое знакомство.

***

На следующее утро после завтрака я нашла Симуса в саду. Он сидел с книгой и, казалось, не замечал ничего. Я аккуратно присела рядом на лавочку.

Симус искоса посмотрел на меня и захлопнул книгу. «Тайная жизнь королевских наемников», мемуары Его Величества Сирка Великолепного. Какое, однако, увлекательное чтиво. Подавив в себе желание отодвинуться подальше, я натянуто улыбнулась.

– Доброе утро, дорогая невестушка, – подколол он меня. – Как ваша ночь вдали от изысканного парфюма вашей сестрицы?

После его шутки напряжение спало.

– Учитывая, что парфюм из моей коллекции, я уже привыкла.

– Тогда, моя дорогая, – рассмеялся он. – После свадьбы я буду намерен уничтожить конкретно этот ценный экземпляр.

– И ладно, – пожала я плечами. – Я уверена, что смогу приготовить новый. Только найду помет летающего каламиса.

– Обещаю, я буду пристально следить, чтобы этого не случилось, – парень прищурился, изображая внимательный, следящий взгляд. – А если серьезно, что случилось?

– Симус, мне нужны деньги, – вздохнув, призналась я. – Вернуть не смогу.

– Хм, – качнул он головой. – Честный запрос. Деньги-то не проблема. Но не наживешь ли ты этими деньгами проблем себе?

– Надеюсь, что только решу.

А что я могла ему ответить? Гарантий у меня не было никаких. Ни в чем. Оставалось действовать практически наугад. Но если сидеть на месте, то можно вообще ничего не добиться.

Симус посмотрел вдаль, похлопал книгой по ладони и встал.

– Идем, – он пошел по дорожке к дому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза